Compare Translations for Genesis 26:27

27 Isaac said to them, "Why have you come to me? You hated me and sent me away from you."
27 Isaac said to them, "Why have you come to me, seeing that you hate me and have sent me away from you?"
27 And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
27 Isaac asked them, "Why did you come to me? You hate me; you threw me out of your country."
27 Isaac said to them, "Why have you come to me, since you hate me and have sent me away from you?"
27 Isaac asked them, “Why have you come to me, since you were hostile to me and sent me away?”
27 And Isaac said to them, "Why have you come to me, since you hate me and have sent me away from you?"
27 “Why have you come here?” Isaac asked. “You obviously hate me, since you kicked me off your land.”
27 Isaac said to them, "Why have you come to me, seeing that you hate me and have sent me away from you?"
27 E perguntou-lhes Isaque: Por que viestes ter comigo, visto que me odiais, e me repelistes de vós?
27 And Isaac said unto them, Wherefore are ye come unto me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
27 And Isaac said to them, Why have you come to me, seeing that in your hate for me you sent me away from you?
27 Y les dijo Isaac: ¿Por qué habéis venido a mí, vosotros que me odiáis y me habéis echado de entre vosotros?
27 Isaac said to him, "Why have you come after me? You resented me and sent me away from you."
27 Isaac said to him, "Why have you come after me? You resented me and sent me away from you."
27 Yitz'chak said to them, "Why have you come to me, even though you were unfriendly to me and sent me away?"
27 And Isaac said to them, Why are ye come to me, seeing ye hate me, and have driven me away from you?
27 Und Isaak sprach zu ihnen: Warum kommet ihr zu mir, da ihr mich doch hasset und mich von euch weggetrieben habt?
27 So Isaac asked, "Why have you now come to see me, when you were so unfriendly to me before and made me leave your country?"
27 So Isaac asked, "Why have you now come to see me, when you were so unfriendly to me before and made me leave your country?"
27 Isaac asked them, "Why have you come to me, since you hate me and sent me away from you?"
27 Yitzchak said to them, "Why have you come to me, since you hate me, and have sent me away from you?"
27 Y les dijo Isaac: ¿Por qué venís a mí, pues que me habéis aborrecido, y me enviaste, que no estuviera con vosotros
27 And Isaac said unto them, Why come ye to me, seeing ye hate me and have sent me away from you?
27 And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
27 And Isaac said to them, "Why have you come to me? You hate me and sent me away from you."
27 Aber Isaak sprach zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir? Haßt ihr mich doch und habt mich von euch getrieben.
27 And Isaac said to them, Wherefore have ye come to me? whereas ye hated me, and sent me away from you.
27 Isaac asked them, "Why have you come to see me? You were my enemy and forced me to leave your country."
27 Isaac asked them, "Why have you come to me? You were angry with me and sent me away."
27 Isaac said to them, "Why have you come to me, seeing that you hate me and have sent me away from you?"
27 —¿Por qué han venido aquí? —preguntó Isaac—. Es evidente que ustedes me odian, ya que me echaron de su tierra.
27 Isaac les preguntó:—Si tanto me odian, que hasta me echaron de su tierra, ¿para qué vienen a verme?
27 Isaque lhes perguntou: “Por que me vieram ver, uma vez que foram hostis e me mandaram embora?”
27 Isaac said to them: Why are ye come to me, a man whom you hate, and have thrust out from you?
27 Isaac said to them, "Why have you come to me, seeing that you hate me and have sent me away from you?"
27 Isaac said to them, "Why have you come to me, seeing that you hate me and have sent me away from you?"
27 Y díjoles Isaac: ¿Por qué venís á mí, pues que me habéis aborrecido, y me echasteis de entre vosotros?
27 Y les dijo Isaac: ¿Por qué venís a mí, pues que me habéis aborrecido, y me enviaste, que no estuviese con vosotros?
27 En Izak zeide tot hen: Waarom zijt gij tot mij gekomen, daar gij mij haat, en hebt mij van u weggezonden?
27 And Isaac said unto them, "Why come ye to me, seeing ye hate me and have sent me away from you?"
27 And Isaac said unto them, "Why come ye to me, seeing ye hate me and have sent me away from you?"
27 And Isaac sayde vnto the: wherfore come ye to me seige ye hate me and haue put me awaye fro you?
27 locutus est eis Isaac quid venistis ad me hominem quem odistis et expulistis a vobis
27 locutus est eis Isaac quid venistis ad me hominem quem odistis et expulistis a vobis
27 And Isaac said to them, Why come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
27 Isaac said to them, "Why have you come to me, since you hate me, and have sent me away from you?"
27 Isaac spake to them, (and said,) What came ye to me, a man whom ye have hated, and putted away from you? (Isaac said to them, Why have ye come to me, a man whom ye hate, and whom ye sent away from you?)
27 and Isaac saith unto them, `Wherefore have ye come unto me, and ye have hated me, and ye send me away from you?'

Genesis 26:27 Commentaries