Interlinear Bible search results for ''

Showing 1 - 20 of 31086 results

Change Translation

Loading...
Filter keyword search by testament
Matthew 19:19
19 honor your father and mother,’and ‘love your neighbor as yourself.’”
Tivma V-PAM-2S to;n T-ASM patevra N-ASM kai; CONJ th;n T-ASF mhtevra, N-ASF kaiv, CONJ #Agaphvsei? V-FAI-2S to;n T-ASM plhsivon ADV sou P-2GS wJ? ADV seautovn. F-3ASM
Matthew 19:20
20 “All these I have kept,” the young man said. “What do I still lack?”
levgei V-PAI-3S aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM neanivsko?, N-NSM Pavnta A-APN tau'ta D-APN ejfuvlaxa: tiv I-ASN e~ti ADV uJsterw'; V-PAI-1S
Matthew 19:21
21 Jesus answered, “If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
e~fh V-IXI-3S aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM Eij COND qevlei? V-PAI-2S tevleio? A-NSM ei\nai, V-PXN u&page V-PAM-2S pwvlhsovn V-AAM-2S sou P-2GS ta; T-APN uJpavrconta V-PAP-APN kai; CONJ do;? V-2AAM-2S ?toi's? T-DPM ptwcoi'?, A-DPM kai; CONJ e&xei? qhsauro;n N-ASM ejn PREP oujranoi'?, N-DPM kai; CONJ deu'ro V-XXM-2S ajkolouvqei V-PAM-2S moi. P-1DS
Matthew 19:22
22 When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.
ajkouvsa? V-AAP-NSM de; CONJ oJ T-NSM neanivsko? N-NSM to;n T-ASM lovgon N-ASM ajph'lqen V-2AAI-3S lupouvmeno?, V-PPP-NSM h\n V-IXI-3S ga;r CONJ e~cwn V-PAP-NSM kthvmata N-APN pollav. A-APN
Matthew 19:23
23 Then Jesus said to his disciples, “Truly I tell you, it is hard for someone who is rich to enter the kingdom of heaven.
JO T-NSM de; CONJ #Ihsou'? N-NSM ei\pen V-2AAI-3S toi'? T-DPM maqhtai'? N-DPM aujtou', P-GSM #Amh;n HEB levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ plouvsio? A-NSM duskovlw? ADV eijseleuvsetai V-FDI-3S eij? PREP th;n T-ASF basileivan N-ASF tw'n T-GPM oujranw'n. N-GPM
Matthew 19:24
24 Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.”
pavlin ADV de; CONJ levgw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP eujkopwvterovn A-NSN ejstin V-PXI-3S kavmhlon N-ASM dia; PREP truphvmato? rJafivdo? N-GSF dielqei'n h^ PRT plouvsion A-ASM eijselqei'n V-2AAN eij? PREP th;n T-ASF basileivan N-ASF tou' T-GSM qeou'. N-GSM
Matthew 19:25
25 When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, “Who then can be saved?”
ajkouvsante? V-AAP-NPM de; CONJ oiJ T-NPM maqhtai; N-NPM ejxeplhvssonto sfovdra ADV levgonte?, V-PAP-NPM Tiv? I-NSM a~ra PRT duvnatai V-PNI-3S swqh'nai; V-APN
Matthew 19:26
26 Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”
ejmblevya? V-AAP-NSM de; CONJ oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM ei\pen V-2AAI-3S aujtoi'?, P-DPM Para; PREP ajnqrwvpoi? N-DPM tou'to D-NSN ajduvnatovn A-NSN ejstin, V-PXI-3S para; PREP de; CONJ qew'/ N-DSM pavnta A-NPN dunatav. A-NPN
Matthew 19:27
27 Peter answered him, “We have left everything to follow you! What then will there be for us?”
Tovte ADV ajpokriqei;? V-AOP-NSM oJ T-NSM Pevtro? N-NSM ei\pen V-2AAI-3S aujtw'/, P-DSM #Idou; V-2AAM-2S hJmei'? P-1NP ajfhvkamen V-AAI-1S pavnta A-APN kai; CONJ hjkolouqhvsamevn V-AAI-1P soi: P-2DS tiv I-NSN a~ra PRT e~stai V-FXI-3S hJmi'n; P-1DP
Matthew 19:28
28 Jesus said to them, “Truly I tell you, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
oJ T-NSM de; CONJ #Ihsou'? N-NSM ei\pen V-2AAI-3S aujtoi'?, P-DPM #Amh;n HEB levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ uJmei'? P-2NP oiJ T-NPM ajkolouqhvsantev? V-AAP-NPM moi, P-1DS ejn PREP th'/ T-DSF paliggenesiva/, N-DSF o&tan CONJ kaqivsh/ V-AAS-3S oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM ejpi; PREP qrovnou N-GSM dovxh? aujtou', P-GSM kaqhvsesqe V-FDI-2P kai; CONJ uJmei'? P-2NP ejpi; PREP dwvdeka N-NUI qrovnou? N-APM krivnonte? V-PAP-NPM ta;? T-APF dwvdeka N-NUI fula;? N-APF tou' T-GSM #Israhvl. N-PRI
Matthew 19:29
29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wifeor children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.
kai; CONJ pa'? A-NSM o&sti? R-NSM ajfh'ken V-AAI-3S oijkiva? N-APF h^ PRT ajdelfou;? N-APM h^ PRT ajdelfa;? N-APF h^ PRT patevra N-ASM h^ PRT mhtevra N-ASF h^ PRT tevkna N-APN h^ PRT ajgrou;? N-APM e&neken ADV tou' T-GSN ojnovmatov? N-GSN mou P-1GS eJkatontaplasivona lhvmyetai V-FDI-3S kai; CONJ zwh;n N-ASF aijwvnion A-ASF klhronomhvsei. V-FAI-3S
Matthew 19:30
30 But many who are first will be last, and many who are last will be first.
Polloi; A-NPM de; CONJ e~sontai V-FXI-3P prw'toi A-NPM e~scatoi A-NPM kai; CONJ e~scatoi A-NPM prw'toi. A-NPM
Matthew 20:1
1 “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
JOmoiva A-NSF gavr CONJ ejstin V-PXI-3S hJ T-NSF basileiva N-NSF tw'n T-GPM oujranw'n N-GPM ajnqrwvpw/ N-DSM oijkodespovth/ N-DSM o&sti? R-NSM ejxh'lqen a&ma ADV prwi;> ADV misqwvsasqai V-AMN ejrgavta? N-APM eij? PREP to;n T-ASM ajmpelw'na N-ASM aujtou': P-GSM
Matthew 20:2
2 He agreed to pay them a denariusfor the day and sent them into his vineyard.
sumfwnhvsa? V-AAP-NSM de; CONJ meta; PREP tw'n T-GPM ejrgatw'n N-GPM ejk PREP dhnarivou N-GSN th;n T-ASF hJmevran N-ASF ajpevsteilen V-AAI-3S aujtou;? P-APM eij? PREP to;n T-ASM ajmpelw'na N-ASM aujtou'. P-GSM
Matthew 20:3
3 “About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing.
kai; CONJ ejxelqw;n peri; PREP trivthn A-ASF w&ran N-ASF ei\den V-2AAI-3S a~llou? A-APM eJstw'ta? V-RAP-APM ejn PREP th'/ T-DSF ajgora'/ N-DSF ajrgouv?: A-APM
Matthew 20:4
4 He told them, ‘You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.’
kai; CONJ ejkeivnoi? D-DPM ei\pen, V-2AAI-3S JUpavgete V-PAM-2P kai; CONJ uJmei'? P-2NP eij? PREP to;n T-ASM ajmpelw'na, N-ASM kai; CONJ oJ; R-ASN eja;n COND h\/ V-PXS-3S divkaion A-ASN dwvsw V-FAI-1S uJmi'n. P-2DP
Matthew 20:5
5 So they went. “He went out again about noon and about three in the afternoon and did the same thing.
oiJ T-NPM de; CONJ ajph'lqon. V-2AAI-3P pavlin ADV ?de;? CONJ ejxelqw;n peri; PREP e&kthn A-ASF kai; CONJ ejnavthn A-ASF w&ran N-ASF ejpoivhsen V-AAI-3S wJsauvtw?. ADV
Matthew 20:6
6 About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’
peri; PREP de; CONJ th;n T-ASF eJndekavthn A-ASF ejxelqw;n euJ'ren V-2AAI-3S a~llou? A-APM eJstw'ta?, V-RAP-APM kai; CONJ levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM Tiv I-ASN wJ'de ADV eJsthvkate V-RAI-2P o&lhn A-ASF th;n T-ASF hJmevran N-ASF ajrgoiv; A-NPM
Matthew 20:7
7 “ ‘Because no one has hired us,’ they answered. “He said to them, ‘You also go and work in my vineyard.’
levgousin V-PAI-3P aujtw'/, P-DSM &oti CONJ oujdei;? A-NSF hJma'? P-1AP ejmisqwvsato. V-AMI-3S levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM JUpavgete V-PAM-2P kai; CONJ uJmei'? P-2NP eij? PREP to;n T-ASM ajmpelw'na. N-ASM
Matthew 20:8
8 “When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.’
ojyiva? A-GSF de; CONJ genomevnh? V-2ADP-GSF levgei V-PAI-3S oJ T-NSM kuvrio? N-NSM tou' T-GSM ajmpelw'no? N-GSM tw'/ T-DSM ejpitrovpw/ N-DSM aujtou', P-GSM Kavleson V-AAM-2S tou;? T-APM ejrgavta? N-APM kai; CONJ ajpovdo? V-2AAM-2S aujtoi'? P-DPM to;n T-ASM misqo;n N-ASM ajrxavmeno? ajpo; PREP tw'n T-GPM ejscavtwn A-GPM e&w? CONJ tw'n T-GPM prwvtwn. A-GPM