Interlinear Bible search results for ''

Showing 21 - 40 of 31086 results

Change Translation

Loading...
Filter keyword search by testament
Matthew 20:9
9 “The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius.
kai; CONJ ejlqovnte? V-2AAP-NPM oiJ T-NPM peri; PREP th;n T-ASF eJndekavthn A-ASF w&ran N-ASF e~labon V-2AAI-3P ajna; PREP dhnavrion. N-ASN
Matthew 20:10
10 So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius.
kai; CONJ ejlqovnte? V-2AAP-NPM oiJ T-NPM prw'toi A-NPM ejnovmisan V-AAI-3P o&ti CONJ plei'on A-ASN lhvmyontai: V-FDI-3P kai; CONJ e~labon V-2AAI-3P ?to;? T-ASN ajna; PREP dhnavrion N-ASN kai; CONJ aujtoiv. P-NPM
Matthew 20:11
11 When they received it, they began to grumble against the landowner.
labovnte? V-2AAP-NPM de; CONJ ejgovgguzon V-IAI-3P kata; PREP tou' T-GSM oijkodespovtou N-GSM
Matthew 20:12
12 ‘These who were hired last worked only one hour,’ they said, ‘and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.’
levgonte?, V-PAP-NPM OuJ'toi D-NPM oiJ T-NPM e~scatoi A-NPM mivan N-ASF w&ran N-ASF ejpoivhsan, V-AAI-3P kai; CONJ i~sou? A-APM hJmi'n P-1DP aujtou;? P-APM ejpoivhsa? V-AAI-2S toi'? T-DPM bastavsasi to; T-ASN bavro? N-ASN th'? T-GSF hJmevra? N-GSF kai; CONJ to;n T-ASM kauvswna. N-ASM
Matthew 20:13
13 “But he answered one of them, ‘I am not being unfair to you, friend. Didn’t you agree to work for a denarius?
oJ T-NSM de; CONJ ajpokriqei;? V-AOP-NSM eJni; N-DSM aujtw'n P-GPM ei\pen, V-2AAI-3S JEtai're, N-VSM oujk PRT ajdikw' V-PAI-1S se: P-2AS oujci; PRT dhnarivou N-GSN sunefwvnhsav? V-AAI-2S moi; P-1DS
Matthew 20:14
14 Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you.
a\ron V-AAM-2S to; T-ASN so;n S-2ASN kai; CONJ u&page: V-PAM-2S qevlw V-PAI-1S de; CONJ touvtw/ D-DSM tw'/ T-DSM ejscavtw/ A-DSM dou'nai V-2AAN wJ? ADV kai; CONJ soiv. P-2DS
Matthew 20:15
15 Don’t I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?’
?h^? PRT oujk PRT e~xestivn moi P-1DS oJ; T-NSM qevlw V-PAI-1S poih'sai V-AAN ejn PREP toi'? T-DPN ejmoi'?; S-1DPN h^ PRT oJ T-NSM ojfqalmov? N-NSM sou P-2GS ponhrov? A-NSM ejstin V-PXI-3S o&ti CONJ ejgw; P-1NS ajgaqov? A-NSM eijmi; V-PXI-1S
Matthew 20:16
16 “So the last will be first, and the first will be last.”
Ou&tw? ADV e~sontai V-FXI-3P oiJ T-NPM e~scatoi A-NPM prw'toi A-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM prw'toi A-NPM e~scatoi. A-NPM
Matthew 20:17
17 Now Jesus was going up to Jerusalem. On the way, he took the Twelve aside and said to them,
Kai; CONJ ajnabaivnwn oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM eij? PREP JIerosovluma N-ASF parevlaben V-2AAI-3S tou;? T-APM dwvdeka N-NUI ?maqhta;s? N-APM katj PREP ijdivan, A-ASF kai; CONJ ejn PREP th'/ T-DSF oJdw'/ N-DSF ei\pen V-2AAI-3S aujtoi'?, P-DPM
Matthew 20:18
18 “We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death
jIdou; V-2AAM-2S ajnabaivnomen V-PAI-1P eij? PREP JIerosovluma, N-ASF kai; CONJ oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM paradoqhvsetai V-FPI-3S toi'? T-DPM ajrciereu'sin N-DPM kai; CONJ grammateu'sin, N-DPM kai; CONJ katakrinou'sin V-FAI-3P aujto;n P-ASM qanavtw/, N-DSM
Matthew 20:19
19 and will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On the third day he will be raised to life!”
kai; CONJ paradwvsousin V-FAI-3P aujto;n P-ASM toi'? T-DPN e~qnesin N-DPN eij? PREP to; T-ASN ejmpai'xai kai; CONJ mastigw'sai V-AAN kai; CONJ staurw'sai, V-AAN kai; CONJ th'/ T-DSF trivth/ A-DSF hJmevra/ N-DSF ejgerqhvsetai. V-FPI-3S
Matthew 20:20
20 Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him.
Tovte ADV prosh'lqen V-2AAI-3S aujtw'/ P-DSM hJ T-NSF mhvthr N-NSF tw'n T-GPM uiJw'n N-GPM Zebedaivou N-GSM meta; PREP tw'n T-GPM uiJw'n N-GPM aujth'? P-GSF proskunou'sa V-PAP-NSF kai; CONJ aijtou'sav V-PAP-NSF ti X-ASN ajpj PREP aujtou'. P-GSM
Matthew 20:21
21 “What is it you want?” he asked. She said, “Grant that one of these two sons of mine may sit at your right and the other at your left in your kingdom.”
oJ T-NSM de; CONJ ei\pen V-2AAI-3S aujth'/, P-DSF Tiv I-ASN qevlei?; V-PAI-2S levgei V-PAI-3S aujtw'/, P-DSM Eijpe; V-2AAM-2S i&na CONJ kaqivswsin V-AAS-3P ouJ'toi D-NPM oiJ T-NPM duvo N-NUI uiJoiv N-NPM mou P-1GS eiJ'? N-NSM ejk PREP dexiw'n sou P-2GS kai; CONJ eiJ'? N-NSM ejx eujwnuvmwn A-GPM sou P-2GS ejn PREP th'/ T-DSF basileiva/ N-DSF sou. P-2GS
Matthew 20:22
22 “You don’t know what you are asking,” Jesus said to them. “Can you drink the cup I am going to drink?”“We can,” they answered.
ajpokriqei;? V-AOP-NSM de; CONJ oJ R-ASN #Ihsou'? N-NSM ei\pen, V-2AAI-3S Oujk PRT oi~date V-RAI-2P tiv I-ASN aijtei'sqe: V-PMI-2P duvnasqe V-PNI-2P piei'n V-2AAN to; T-ASN pothvrion N-ASN oJ; R-ASN ejgw; P-1NS mevllw V-PAI-1S pivnein; V-PAN levgousin V-PAI-3P aujtw'/, P-DSM Dunavmeqa. V-PNI-1P
Matthew 20:23
23 Jesus said to them, “You will indeed drink from my cup, but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared by my Father.”
levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM To; T-ASN me;n PRT pothvriovn N-ASN mou P-1GS pivesqe, V-FDI-2P to; T-ASN de; CONJ kaqivsai V-AAN ejk PREP dexiw'n mou P-1GS kai; CONJ ejx eujwnuvmwn A-GPM oujk PRT e~stin V-PXI-3S ejmo;n S-1NSN ?tou'to? D-NSN dou'nai, V-2AAN ajll# CONJ oiJ'? R-DPM hJtoivmastai V-RPI-3S uJpo; PREP tou' T-GSM patrov? N-GSM mou. P-1GS
Matthew 20:24
24 When the ten heard about this, they were indignant with the two brothers.
Kai; CONJ ajkouvsante? V-AAP-NPM oiJ T-NPM devka N-NUI hjganavkthsan V-AAI-3P peri; PREP tw'n T-GPM duvo N-NUI ajdelfw'n. N-GPM
Matthew 20:25
25 Jesus called them together and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.
oJ T-NSM de; CONJ #Ihsou'? N-NSM proskalesavmeno? V-ADP-NSM aujtou;? P-APM ei\pen, V-2AAI-3S Oi~date V-RAI-2P o&ti CONJ oiJ T-NPM a~rconte? N-NPM tw'n T-GPN ejqnw'n N-GPN katakurieuvousin V-PAI-3P aujtw'n P-GPN kai; CONJ oiJ T-NPM megavloi A-NPM katexousiavzousin aujtw'n. P-GPN
Matthew 20:26
26 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,
oujc PRT ou&tw? ADV e~stai V-FXI-3S ejn PREP uJmi'n: P-2DP ajll# CONJ oJ;? R-NSM eja;n COND qevlh/ V-PAS-3S ejn PREP uJmi'n P-2DP mevga? A-NSM genevsqai V-2ADN e~stai V-FXI-3S uJmw'n P-2GP diavkono?, N-NSM
Matthew 20:27
27 and whoever wants to be first must be your slave—
kai; CONJ oJ;? R-NSM a^n PRT qevlh/ V-PAS-3S ejn PREP uJmi'n P-2DP ei\nai V-PXN prw'to? A-NSM e~stai V-FXI-3S uJmw'n P-2GP dou'lo?: N-NSM
Matthew 20:28
28 just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
w&sper ADV oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM oujk PRT h\lqen V-2AAI-3S diakonhqh'nai V-APN ajlla; CONJ diakonh'sai V-AAN kai; CONJ dou'nai V-2AAN th;n T-ASF yuch;n N-ASF aujtou' P-GSM luvtron N-ASN ajnti; PREP pollw'n. A-GPM