The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 27:20
Compare Translations for Job 27:20
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 27:19
NEXT
Job 27:21
Holman Christian Standard Bible
20
Terrors overtake him like a flood; a storm wind sweeps him away at night.
Read Job (CSB)
English Standard Version
20
Terrors overtake him like a flood; in the night a whirlwind carries him off.
Read Job (ESV)
King James Version
20
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Read Job (KJV)
The Message Bible
20
Terrors pour in on them like flash floods - a tornado snatches them away in the middle of the night,
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
20
"Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.
Read Job (NAS)
New International Version
20
Terrors overtake him like a flood; a tempest snatches him away in the night.
Read Job (NIV)
New King James Version
20
Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
20
Terror overwhelms them like a flood, and they are blown away in the storms of the night.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
20
Terrors overtake them like a flood; in the night a whirlwind carries them off.
Read Job (NRS)
American Standard Version
20
Terrors overtake him like waters; A tempest stealeth him away in the night.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
20
Fears overtake him like rushing waters; in the night the storm-wind takes him away.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
20
Le alcanzan los terrores como una inundación; de noche le arrebata un torbellino.
Read Job (BLA)
Common English Bible
20
Terrors overtake them like waters; a tempest snatches them by night;
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
20
Terrors overtake them like waters; a tempest snatches them by night;
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
20
Terrors overtake him like a flood; at night a whirlwind steals him away.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
20
Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
Read Job (DBY)
Good News Translation
20
Terror will strike like a sudden flood; a wind in the night will blow them away;
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
20
Terror will strike like a sudden flood; a wind in the night will blow them away;
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
20
Terrors overtake him like a flood. A windstorm snatches him away at night.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
20
Terrors overtake him like waters; A tempest steals him away in the night.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
20
Asirán de él terrores como aguas; torbellino lo arrebatará de noche
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
20
Terrors shall take hold on him as waters; a whirlwind shall carry him away in the night.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
20
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
20
Terrors overtake him like the water; a storm wind carries him off [in the] night.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
20
Les terreurs le surprennent comme des eaux; Un tourbillon l'enlève au milieu de la nuit.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
20
Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
Read Job (LXX)
New Century Version
20
Fears come over them like a flood, and a storm snatches them away in the night.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
20
Terrors sweep over them like a flood. A storm takes them away during the night.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
20
Terrors overtake them like a flood; in the night a whirlwind carries them off.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
20
El terror los anega como una inundación
y son arrastrados por las tormentas de la noche.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
20
Les sobreviene un diluvio de terrores;la tempestad los arrebata por la noche.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
20
Les frayeurs l'atteignent comme des eaux débordées; la tempête le ravit dans la nuit.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
20
Poverty like water shall take hold on him, a tempest shall oppress him in the night:
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
20
Terrors overtake him like a flood; in the night a whirlwind carries him off.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
20
Terrors overtake him like a flood; in the night a whirlwind carries him off.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
20
Asirán de él terrores como aguas: Torbellino lo arrebatará de noche.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
20
Asirán de él terrores como aguas; torbellino lo arrebatará de noche.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
20
Verschrikkingen zullen hem als wateren aangrijpen; des nachts zal hem een wervelwind wegstelen.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
20
Terrors take hold on him as waters; a tempest stealeth him away in the night.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
20
Terrors take hold on him as waters; a tempest stealeth him away in the night.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
20
adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
20
adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas
Read Job (VULA)
The Webster Bible
20
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Read Job (WBT)
World English Bible
20
Terrors overtake him like waters; A tempest steals him away in the night.
Read Job (WEB)
Wycliffe
20
Poverty as water shall take him (Poverty shall overtake him like a flood); and (a) tempest shall oppress him in the night.
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
20
Overtake him as waters do terrors, By night stolen him away hath a whirlwind.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 27:19
NEXT
Job 27:21
Job 27:20 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS