Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Song of Solomon 3:6-11

Listen to Song of Solomon 3:6-11

Royal Wedding Procession

6 What [is] this coming up from the desert like a column of smoke, perfumed with myrrh and frankincense from all the fragrant powders of the merchant?
7 Look! [It is] Solomon's {portable couch}! Sixty mighty men surround {it}, the mighty men of Israel.
8 All of them {wield swords}; [they are] {trained in warfare}, each with his sword at his thigh [to guard] {against terror} in the night.
9 {King Solomon} made for himself a sedan chair from the wood of Lebanon.
10 He made its column of silver, its back of gold, its seat of purple; its interior is inlaid [with] leather by {the maidens of Jerusalem}.
11 Come out and look, {O maidens of Zion}, at {King Solomon}, at the crown with which his mother crowned him on the day of his wedding, on the day of the joy of his heart!

Song of Solomon 3:6-11 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO SONG OF SOLOMON 3

In this chapter an account is given of an adventure of the church, in quest of her beloved; of the time when, and places where, and the persons of whom she sought him; and of her success upon the whole; with a charge she give to the daughters of Jerusalem, So 3:1-5; by whom she is commended, So 3:6; and then Christ, her beloved, is described by her; by his bed, and the guard about it, So 3:7,8; by the chariot he rode in, So 3:9,10; and by the crown he wore on his coronation day, So 3:11.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Footnotes 11

  • [a] Literally "couch" or "portable sedan chair"
  • [b] Literally "her"
  • [c] Literally "holders of sword"
  • [d] Literally "learnt of war"
  • [e] Literally "because of the fear"
  • [f] Literally "The king, Solomon"
  • [g] Or "its support," "its base," "its headrest," "its litter," "its cover"
  • [h] Or "love." The Hebrew term here translated "leather" is spelled the same as the term for "love." Most likely this is an example of a word play that puns on the intentional ambiguity: "Its interior was inlaid with leather//love by the maidens of Jerusalem"
  • [i] Literally "by the daughters of Jerusalem"
  • [j] Literally "O daughters of Zion"
  • [k] Literally "the king, Solomon"

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in