Job 7:13

13 Quand je dis: Mon lit me soulagera, Ma couche calmera mes douleurs,

Job 7:13 Meaning and Commentary

Job 7:13

When I say, my bed shall comfort me
When he thought within himself that he would lie down upon his bed and try if he could get a little sleep, which might comfort and refresh him, and which he promised himself he should obtain by this means, as he had formerly had an experience of:

my couch shall ease my complaint;
he concluded, that by lying down upon his couch, and falling asleep, it would give some ease of body and mind; that his body would, at least, for some time be free from pain, and his mind composed, and should cease from complaining for a while; which interval would be a relief to him, and of considerable service. Some render it, "my couch shall burn" F8; be all on fire, and torture me instead of giving ease; and so may have respect to his burning ulcers.


FOOTNOTES:

F8 (avy) "ardebit", Pagninus; so Kimchi in Sepher Shorash. & Ben Melech in loc.

Job 7:13 In-Context

11 C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.
12 Suis-je une mer, ou un monstre marin, Pour que tu établisses des gardes autour de moi?
13 Quand je dis: Mon lit me soulagera, Ma couche calmera mes douleurs,
14 C'est alors que tu m'effraies par des songes, Que tu m'épouvantes par des visions.
15 Ah! je voudrais être étranglé! Je voudrais la mort plutôt que ces os!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.