Luc 22:51

Listen to Luc 22:51
51 Mais JĂ©sus, prenant la parole, dit: Laissez, arrĂȘtez! Et, ayant touchĂ© l'oreille de cet homme, il le guĂ©rit.

Images for Luc 22:51

Luc 22:51 Meaning and Commentary

Luke 22:51

And Jesus answered and said
Not to the question of the disciples, but either to Peter, who had done this rash action; and so the Persic and Ethiopic versions add, "to him"; or else to the multitude, suffer ye thus far;
or to them both, to Peter to stop his hand, to proceed no further, but put up his sword; and so the Arabic version reads, "refrain thyself"; and to the multitude to be easy, and not revenge the affront that was given them: and in order to pacify them, "he went to the wounded man", as the Persic version inserts, and he touched his ear and healed him;
which shows, that though the human nature of Christ was in a very low condition, yet he still retained the power of doing miracles; and also his great humanity, by which example be confirmed his precept of doing good to enemies; and likewise hereby gave full proof of his willingness to be apprehended by them; for otherwise, he that wrought such a miracle as this, could easily have delivered himself out of their hands; and one would have thought this would have put a stop to them, and have convinced them of the truth of his being a divine person, and the Messiah.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Luc 22:51 In-Context

49 Ceux qui étaient avec Jésus, voyant ce qui allait arriver, dirent: Seigneur, frapperons-nous de l'épée?
50 Et l'un d'eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille droite.
51 Mais JĂ©sus, prenant la parole, dit: Laissez, arrĂȘtez! Et, ayant touchĂ© l'oreille de cet homme, il le guĂ©rit.
52 JĂ©sus dit ensuite aux principaux sacrificateurs, aux chefs des gardes du temple, et aux anciens, qui Ă©taient venus contre lui: Vous ĂȘtes venus, comme aprĂšs un brigand, avec des Ă©pĂ©es et des bĂątons.
53 J'étais tous les jours avec vous dans le temple, et vous n'avez pas mis la main sur moi. Mais c'est ici votre heure, et la puissance des ténÚbres.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.