Daniel 2:28

28 But there is a God in heaven revealing mysteries, and he has made known to king Nabuchodonosor what things must come to pass in the last days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are as follows,

Daniel 2:28 Meaning and Commentary

Daniel 2:28

But there is a God in heaven that revealeth secrets
By this Daniel meant to inform the king that there was but one God, in opposition to the notion of polytheism, that obtained among the Heathens; that this one God is in heaven, and presides over all persons and things on earth; and that to him alone belongs the revelation of secrets, and not to Heathen gods, or to any magician, astrologer; and of this kind was the king's dream, a secret impenetrable by men: and maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter
days:
in the latter days of his monarchy, which should be subverted, and succeeded by another; and in ages after that, during the Persian, Grecian, and Roman monarchies; and in the days of the Messiah, even in the latter of his days: thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these;
which were of God, and of great importance; and, that the king might observe it, Daniel introduces these words with what goes before, and says what follows:

Daniel 2:28 In-Context

26 And the king answered and said to Daniel, whose name was Baltasar, Canst thou declare to me the dream which I saw, and the interpretation thereof?
27 And Daniel answered before the king, and said, The mystery which the king asks is not of the wise men, magicians, enchanters, soothsayers to declare to the king.
28 But there is a God in heaven revealing mysteries, and he has made known to king Nabuchodonosor what things must come to pass in the last days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are as follows,
29 O king: thy thoughts upon thy bed arose what must come to pass hereafter: and he that reveals mysteries has made known to thee what must come to pass.
30 Moreover, this mystery has not been revealed to me by reason of wisdom which is in me beyond all living, but for the sake of making known the interpretation to the king, that thou mightest know the thoughts of thine heart.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.