Deuteronomy 22:11

11 Thou shalt not wear a mingled , woollen and linen together.

Deuteronomy 22:11 Meaning and Commentary

Deuteronomy 22:11

Thou shalt not wear a garment of divers sorts
The Jews say nothing is forbidden under the name of sorts but what is spun and wove, as it is said, "thou shalt not wear sheatnez", a thing that is carded, spun, and wove F12; which Ainsworth translates "linsie woolsie", and is explained by what follows: as "of woollen and linen together"; of which (See Gill on Leviticus 19:19), whereas Josephus F13 observes, this was granted to the priests only to wear such garments. Bochart F14 affirms it to be false; but that great man is mistaken; the blue, purple, and scarlet, in the priests' garments, were no other than dyed wool; and it is a sentiment in general received by the Jews, that the priests wore no other but woollen and linen in their service; see the note on the above place; otherwise this law is so strictly observed, as not, to sew a woollen garment with linen thread, and so on the contrary F15.


FOOTNOTES:

F12 Misn. Celaim. c. 9. sect. 8.
F13 Antiqu. l. 4. c. 8. sect. 11.
F14 Hierozoic. par. 1. l. 2. c. 45. col. 491.
F15 Leo Modena's History of Rites l. 1. c. 5.

Deuteronomy 22:11 In-Context

9 Thou shalt not sow thy vineyard with diverse seed, lest the fruit be devoted, and whatsoever seed thou mayest sow, with the fruit of thy vineyard.
10 Thou shalt not plough with an ox and an ass together.
11 Thou shalt not wear a mingled , woollen and linen together.
12 Thou shalt make fringes on the four borders of thy garments, with which soever thou mayest be clothed.
13 And if any one should take a wife, and dwell with her, and hate her,

Footnotes 1

  • [a]. false or adulterated or drossy.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.