Kings II 3:8

8 And Abenner was very angry with Jebosthe for this saying; and Abenner said to him, Am I a dog's head? I have this day wrought kindness with the house of Saul thy father, and with his brethren and friends, and have not gone over to the house of David, and dost thou this day seek a charge against me concerning injury to a woman?

Kings II 3:8 Meaning and Commentary

2 Kings 3:8

And he said, which way shall we go up
&c.] That is, Jehoram said so to Jehoshaphat, consulting with him which was the best way to take to the land of Moab, whether the shortest way, over Jordan; or some other:

and he answered, the way through the wilderness of Edom;
which bordered upon it, and the same through which the Israelites passed; for Kadesh was on the extreme border of Edom, whither they came, ( Numbers 20:1 Numbers 20:16 ) and this Jehoshaphat proposed, partly that they might come upon Moab unawares, and attack them where they were weakest, and not on their guard; and partly, to take the king of Edom with them, who was no other than Jehoshaphat's deputy, and so be assisting to them, and prevent him from revolting, which otherwise he might take this opportunity of doing.

Kings II 3:8 In-Context

6 And it came to pass while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abenner was governing the house of Saul.
7 And Saul had a concubine, Respha, the daughter of Jol; and Jebosthe the son of Saul said to Abenner, Why hast thou gone in to my father's concubine?
8 And Abenner was very angry with Jebosthe for this saying; and Abenner said to him, Am I a dog's head? I have this day wrought kindness with the house of Saul thy father, and with his brethren and friends, and have not gone over to the house of David, and dost thou this day seek a charge against me concerning injury to a woman?
9 God do thus and more also to Abenner, if as the Lord swore to David, so do I not to him this day;
10 to take away the kingdom from the house of Saul, and to raise up the throne of David over Israel and over Juda from Dan to Bersabee.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.