Obdias 1:10

10 Because of the slaughter and the sin thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.

Obdias 1:10 Meaning and Commentary

Obadiah 1:10

For [thy] violence against thy brother Jacob
Which is aggravated: by being against Jacob, an honest plain hearted man, and whom the Lord loved; his brother, his own brother, a twin brother, yea, his only brother; yet this is to be understood, not so much of the violence of Esau against Jacob personally, though there is an allusion to that; as of the violence of the posterity of the one against the posterity of the other; and not singly of the violence shown at the destruction of Jerusalem, but in general of the anger they bore, the wrath they showed, and the injuries they did to their brethren the Jews, on all occasions, whenever they had an opportunity, of which the following is a notorious instance; and for which more especially, as well as for the above things, they are threatened with ruin: shame shall cover thee;
as a garment; they shall be filled with blushing, and covered with confusion, when convicted of their sin, and punished for it: and thou shalt be cut off for ever;
from being a nation; either by Nebuchadnezzar; or in the times of the Maccabees by Hyrcanus, when they were subdued by the Jews, and were incorporated among them, and never since was a separate people or kingdom.

Obdias 1:10 In-Context

8 In that day, saith the Lord, I will destroy the wise men out of Idumea, and understanding out of the mount of Esau.
9 And thy warriors from Thaeman shall be dismayed, to the end that man may be cut off from the mount of Esau.
10 Because of the slaughter and the sin thy brother Jacob, shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
11 From the day that thou stoodest in opposition , in the days when foreigners were taking captive his forces, and strangers entered into his gates, and cast lots on Jerusalem, thou also wast as one of them.
12 And thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day of strangers; nor shouldest thou have rejoiced against the children of Juda in the day of their destruction; neither shouldest thou have boasted in the day of affliction.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.