Proverbs 25:9

9 Whenever thy friend shall reproach thee, retreat backward, despise not;

Proverbs 25:9 Meaning and Commentary

Proverbs 25:9

Debate thy cause with thy neighbour [himself]
Between thee and him alone; lay the matter before him, and hear what he has to say for himself, by which you will better judge of the nature of the cause; try to compromise things, and make up the difference between you, which is much better than to commence a lawsuit; at least such a step should be taken first; see ( Matthew 5:25 ) ; and discover not a secret to another;
if the thing in controversy is a secret, do not acquaint another person with it; keep it among yourselves, if the affair can be made up without bringing it into a court of judicature; besides, by communicating it to others, you may have bad counsel given, and be led to take indirect methods: or, "the secret of another", or, "another secret do not discover" F2; if you know anything scandalous and reproachful of your neighbour and his family, you are contending with, which does not concern the cause in hand, do not divulge it, as persons from a spirit of revenge are apt to do, when they are quarrelling or litigating a point with each other.


FOOTNOTES:

F2 (rxa dwo) "secretum alterius", Pagninus, Montanus; "arcanum alterius", Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator, Mercerus, Michaelis, Schultens, so Cocceius, Gejerus; "arcanum aliud", Munster; "alienum", Syriac version.

Proverbs 25:9 In-Context

7 for better for thee that it should be said, Come up to me, than that should humble thee in the presence of the prince; speak of that which thine eyes have seen.
8 Get not suddenly into a quarrel, lest thou repent at last.
9 Whenever thy friend shall reproach thee, retreat backward, despise not;
10 lest thy friend continue to reproach thee, so thy quarrel and enmity shall not depart, but shall be to thee like death. Favour and friendship set free, which do thou keep for thyself, lest thou be made liable to reproach; but take heed to thy ways peaceably.
11 a golden apple in a necklace of sardius, so to speak a word.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.