Compare Translations for Mark 2:21

21 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new patch pulls away from the old cloth, and a worse tear is made.
21 No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear is made.
21 No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
21 He went on, "No one cuts up a fine silk scarf to patch old work clothes; you want fabrics that match.
21 "No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results.
21 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new piece will pull away from the old, making the tear worse.
21 No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; or else the new piece pulls away from the old, and the tear is made worse.
21 “Besides, who would patch old clothing with new cloth? For the new patch would shrink and rip away from the old cloth, leaving an even bigger tear than before.
21 "No one sews a piece of unshrunk cloth on an old cloak; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear is made.
21 No man seweth a piece of undressed cloth on an old garment: else that which should fill it up taketh from it, the new from the old, and a worse rent is made.
21 No man puts a bit of new cloth on an old coat: or the new, by pulling away from the old, makes a worse hole.
21 "No one sews a piece of new, unshrunk cloth on old clothes; otherwise, the patch tears away from it, the new from the old, and makes a worse tear.
21 "No one sews a piece of new, unshrunk cloth on old clothes; otherwise, the patch tears away from it, the new from the old, and makes a worse tear.
21 No one sews a piece of unshrunk cloth on an old coat; if he does, the new patch tears away from the old cloth and leaves a worse hole.
21 No one sews a patch of new cloth on an old garment: otherwise its new filling-up takes from the old [stuff], and there is a worse rent.
21 "No one uses a piece of new cloth to patch up an old coat, because the new patch will shrink and tear off some of the old cloth, making an even bigger hole.
21 "No one uses a piece of new cloth to patch up an old coat, because the new patch will shrink and tear off some of the old cloth, making an even bigger hole.
21 "No one patches an old coat with a new piece of cloth that will shrink. Otherwise, the new patch will shrink and rip away some of the old cloth, and the tear will become worse.
21 No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made.
21 No one mends an old garment with a new piece of cloth, or else the new piece that filled it up tears away from the old, and the rent is made worse.
21 No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
21 No one sews a patch of unshrunken cloth on an old garment. {Otherwise} the patch pulls away from it--the new from the old--and the tear becomes worse.
21 "No one sews a patch of unshrunk cloth over a hole in an old coat. Otherwise, the patch will shrink and pull away -- the new patch will pull away from the old coat. Then the hole will be worse.
21 "People don't sew a patch of new cloth on old clothes. If they do, the new piece will pull away from the old. That will make the tear worse.
21 "No one sews a piece of unshrunk cloth on an old cloak; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear is made.
21 No man seweth a piece of raw cloth to an old garment: otherwise the new piecing taketh away from the old, and there is made a greater rent.
21 No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; if he does, the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear is made.
21 No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; if he does, the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear is made.
21 Οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιράπτει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν ⸃· εἰ δὲ μή, αἴρει τὸ πλήρωμα ἀπ’ αὐτοῦ τὸ καινὸν τοῦ παλαιοῦ, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.
21 "No man also seweth a piece of new cloth on an old garment, else the new piece that filled it up teareth away from the old, and the rent is made worse.
21 "No man also seweth a piece of new cloth on an old garment, else the new piece that filled it up teareth away from the old, and the rent is made worse.
21 Also no ma soweth a pece of newe cloth vnto an olde garmet for then taketh he awaye ye newe pece fro the olde and so is the rent worsse.
21 nemo adsumentum panni rudis adsuit vestimento veteri alioquin aufert supplementum novum a veteri et maior scissura fit
21 nemo adsumentum panni rudis adsuit vestimento veteri alioquin aufert supplementum novum a veteri et maior scissura fit
21 No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up, taketh away from the old, and the rent is made worse.
21 No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made.
21 No one mends an old garment with a piece of unshrunk cloth. Otherwise, the patch put on would tear away from it--the new from the old--and a worse hole would be made.
21 No man seweth a patch of new cloth to an old cloak [to an old cloth], else he taketh away [else it taketh away] the new patch from the old, and a more breaking is made.
21 `And no one a patch of undressed cloth doth sew on an old garment, and if not -- the new filling it up doth take from the old and the rent doth become worse;

Mark 2:21 Commentaries