1 Samuel 22:9

9 Then Doeg the Edomite, who was standing with Saul's officials, spoke up: "I saw the son of Jesse meet with Ahimelech son of Ahitub, in Nob.

1 Samuel 22:9 Meaning and Commentary

1 Samuel 22:9

Then answered Doeg the Edomite
Josephus F4 calls him a Syrian, and so the Septuagint version; see ( 1 Samuel 21:7 ) ; being full of enmity to David, and willing to curry favour with Saul, and eager of further preferment, which Saul seemed to promise; and being more forward than the rest of his servants, prevented them and spoke first:

(which was set over the servants of Saul):
over his herdsmen; see ( 1 Samuel 21:7 ) ;

and said, I saw the son of Jesse coming to Nob to Ahimelech the son of
Ahitub;
in imitation of Saul, he calls David by way of contempt the son of Jesse; and signifies that what he had to say of him was not by report, but he himself was an eyewitness of his coming to Nob, a city of the priests, and to Ahimelech the high priest there, and of what passed between them.


FOOTNOTES:

F4 Antiqu. l. 6. c. 12. sect. 1, 4.

1 Samuel 22:9 In-Context

7 He said, "Listen here, you Benjaminites! Don't think for a minute that you have any future with the son of Jesse! Do you think he's going to hand over choice land, give you all influential jobs?
8 Think again. Here you are, conspiring against me, whispering behind my back - not one of you is man enough to tell me that my own son is making deals with the son of Jesse, not one of you who cares enough to tell me that my son has taken the side of this, this . . . outlaw!"
9 Then Doeg the Edomite, who was standing with Saul's officials, spoke up: "I saw the son of Jesse meet with Ahimelech son of Ahitub, in Nob.
10 I saw Ahimelech pray with him for God's guidance, give him food, and arm him with the sword of Goliath the Philistine."
11 Saul sent for the priest Ahimelech son of Ahitub, along with the whole family of priests at Nob. They all came to the king.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.