2 Kings 23:9

9 Even though these sex-and-religion priests did not defile the Altar in The Temple itself, they were part of the general priestly corruption and had to go.

2 Kings 23:9 Meaning and Commentary

2 Kings 23:9

Nevertheless, the priests of the high places came not up to the
altar of the Lord at Jerusalem
To sacrifice there, as the Targum; though they were removed from the high places, they were not admitted to officiate at the altar of the Lord, having offered in forbidden places:

but they did eat of the unleavened bread with their brethren;
the priests that were pure, as the sons of Zadok; though they might not offer sacrifices, they were allowed to partake of the holy things with the priests, as the meat offerings made of flour unleavened, ( Leviticus 2:4 Leviticus 2:5 ) which are here meant, and put for all the rest on which the priests lived, see ( Ezekiel 44:10-15 ) .

2 Kings 23:9 In-Context

7 He tore out the rooms of the male sacred prostitutes that had been set up in The Temple of God; women also used these rooms for weavings for Asherah.
8 He swept the outlying towns of Judah clean of priests and smashed the sex-and-religion shrines where they worked their trade from one end of the country to the other - all the way from Geba to Beersheba. He smashed the sex-and-religion shrine that had been set up just to the left of the city gate for the private use of Joshua, the city mayor.
9 Even though these sex-and-religion priests did not defile the Altar in The Temple itself, they were part of the general priestly corruption and had to go.
10 Then Josiah demolished the Topheth, the iron furnace griddle set up in the Valley of Ben Hinnom for sacrificing children in the fire. No longer could anyone burn son or daughter to the god Molech.
11 He hauled off the horse statues honoring the sun god that the kings of Judah had set up near the entrance to The Temple. They were in the courtyard next to the office of Nathan-Melech, the warden. He burned up the sun-chariots as so much rubbish.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.