Genesis 31:31

31 Jacob answered Laban, "I was afraid. I thought you would take your daughters away from me by brute force.

Genesis 31:31 Meaning and Commentary

Genesis 31:31

And Jacob answered and said to Laban, because I was afraid,
&c.] That he would have done all he could to have hindered him from going away himself; and not only so, but would have prevented his taking his daughters with him; and especially would have detained his cattle; but of this last Jacob makes no mention, only of the former: for I said;
either within himself, or to his wives; peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me;
which of right belonged to him; for though they were Laban's daughters, they were Jacob's wives; and being given in marriage to him, he had a right unto them, and to take them with him; nor had Laban any right to detain them, which Jacob feared he would have attempted to have done, had he known his design; and this must have been done by force if done at all; for neither Jacob nor his wives would have agreed that they should stay with Laban upon his departure: what Laban charges Jacob with, in going away with his wives, he himself would have done, namely, using force to them. Laban's charge was false, but there was much reason for Jacob's suspicion.

Genesis 31:31 In-Context

29 If I had a mind to, I could destroy you right now, but the God of your father spoke to me last night, 'Be careful what you do to Jacob, whether good or bad.'
30 I understand. You left because you were homesick. But why did you steal my household gods?"
31 Jacob answered Laban, "I was afraid. I thought you would take your daughters away from me by brute force.
32 But as far as your gods are concerned, if you find that anybody here has them, that person dies. With all of us watching, look around. If you find anything here that belongs to you, take it." Jacob didn't know that Rachel had stolen the gods.
33 Laban went through Jacob's tent, Leah's tent, and the tents of the two maids but didn't find them. He went from Leah's tent to Rachel's.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.