Lamentations 2:4

4 Like an enemy, he aimed his bow, bared his sword, and killed our young men, our pride and joy. His anger, like fire, burned down the homes in Zion.

Lamentations 2:4 Meaning and Commentary

Lamentations 2:4

He hath bent his bow like an enemy
God sometimes appears as if he was an enemy to his people, when he is not, by his conduct and behaviour; by the dispensations of his providence they take him to be so, as Job did, ( Job 16:9 Job 16:10 Job 16:13 Job 16:14 ) ; he bends his bow, or treads it, for the bending or stretching the bow was done by the foot; and as the Targum,

``and threw his arrows at me:''
he stood with his right hand as an adversary;
with arrows in it, to put into his bow or with his sword drawn, as an adversary does. The Targum is,
``he stood at the right hand of Nebuchadnezzar and helped him, when he distressed his people Israel:''
and slew all [that were] pleasant to the eye;
princes and priests, husbands and wives, parents and children, young men and maids; desirable to their friends and relations, and to the commonwealth: in the tabernacle of the daughter of Zion he poured out his fury like
fire;
that is, either in the temple, or in the city of Jerusalem, or both, which were burnt with fire, as the effect of divine wrath and fury; and which itself is comparable to fire; like a burning lamp of fire, as the Targum; or rather like a burning furnace or mountain; see ( Nahum 1:6 ) .

Lamentations 2:4 In-Context

2 The Master, without a second thought, took Israel in one gulp. Raging, he smashed Judah's defenses, made hash of her king and princes.
3 His anger blazing, he knocked Israel flat, broke Israel's arm and turned his back just as the enemy approached, came on Jacob like a wildfire from every direction.
4 Like an enemy, he aimed his bow, bared his sword, and killed our young men, our pride and joy. His anger, like fire, burned down the homes in Zion.
5 The Master became the enemy. He had Israel for supper. He chewed up and spit out all the defenses. He left Daughter Judah moaning and groaning.
6 He plowed up his old trysting place, trashed his favorite rendezvous. God wiped out Zion's memories of feast days and Sabbaths, angrily sacked king and priest alike.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.