Leviticus 8:13

13 Moses brought Aaron's sons forward and put tunics on them, belted them with sashes, and put caps on them, just as God had commanded Moses.

Leviticus 8:13 Meaning and Commentary

Leviticus 8:13

And Moses brought Aaron's sons
His four sons, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, to the door of the tabernacle of the congregation; he ordered and directed them to come there, or sent proper persons to fetch them, or from one part of the court, where they were, he might accompany them thither:

and put coats upon them, and girded them with girdles:
which were made of fine linen, ( Exodus 39:27 Exodus 39:28 ) and the coats being made long to reach down to the ankles, needed girdles, especially when in service, that they might perform it more expeditiously:

and put bonnets on them;
which were made of fine linen also, and differed from the mitre of the high priest only in the manner of rolling up the linen:

as the Lord commanded Moses;
as all the above things were made, so they were all put on, according to the directions Moses received of the Lord, who was faithful in his house, with respect to everything he enjoined him, ( Hebrews 3:2 Hebrews 3:5 ) .

Leviticus 8:13 In-Context

11 He sprinkled some of the oil on the Altar seven times, anointing the Altar and all its utensils, the Washbasin and its stand, consecrating them.
12 He poured some of the anointing oil on Aaron's head, anointing him and thus consecrating him.
13 Moses brought Aaron's sons forward and put tunics on them, belted them with sashes, and put caps on them, just as God had commanded Moses.
14 Moses brought out the bull for the Absolution-Offering. Aaron and his sons placed their hands on its head.
15 Moses slaughtered the bull and purified the Altar by smearing the blood on each of the horns of the Altar with his finger. He poured out the rest of the blood at the base of the Altar. He consecrated it so atonement could be made on it.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.