Ecclesiastes 2:16

16 For the wise, like the fool, will not be long remembered; the days have already come when both have been forgotten. Like the fool, the wise too must die!

Ecclesiastes 2:16 in Other Translations

KJV
16 For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool.
ESV
16 For of the wise as of the fool there is no enduring remembrance, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. How the wise dies just like the fool!
NLT
16 For the wise and the foolish both die. The wise will not be remembered any longer than the fool. In the days to come, both will be forgotten.
MSG
16 The smart and the stupid both disappear out of sight. In a day or two they're both forgotten. Yes, both the smart and the stupid die, and that's it.
CSB
16 For, just like the fool, there is no lasting remembrance of the wise man, since in the days to come both will be forgotten. How is it that the wise man dies just like the fool?

Ecclesiastes 2:16 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 2:16

For [there is] no remembrance of the wise more than of the
fool for ever
The Targum interprets it, in the world to come; but even in this world the remembrance of a wise man, any more than of a fool, does not always last; a wise man may not only be caressed in life, but may be remembered after death for a while; the fame of him may continue for a little time, and his works and writings may be applauded; but by and by rises up another genius brighter than he, or at least is so thought, and outshines him; and then his fame is obscured, his writings are neglected and despised, and he and his works buried in oblivion; and this is the common course of things. This shows that Solomon is speaking of natural wisdom, and of man's being wise with respect to that; and his remembrance on that account; otherwise such who are truly good and wise, their memory is blessed; they are had in everlasting remembrance, and shall never be forgotten in this world, nor in that to come, when the memory of the wicked shall rot; whose names are only written in the dust ( Jeremiah 17:13 ) ( John 8:6 ) , and not in the Lamb's book of life; seeing that which now [is], in the days to come shall all be
forgotten:
what now is in the esteem of men, and highly applauded by them; what is in the mouths of men, and in their minds and memories, before long, future time, after the death of a man, as the Targum, or in some time after, will be thought of no more, and be as if it never had been, or as if there never had been such men in the world. Many wise men have been in the world, whose names are now unknown, and some their names only are known, and their works are lost; and others whose works remain, yet in no esteem: this is to be understood in general, and for the most part; otherwise there may be some few exceptions to this general observation. And how dieth the wise [man]? as the fool;
they are both liable to death; it is appointed for men, rinse or unwise, learned or unlearned, to die, and both do die; wisdom cannot secure a man from dying; and then wise and fools are reduced to the same condition and circumstances; all a man's learning, knowledge, and wisdom, cease when he dies, and he is just as another man is; in that day all his learned thoughts perish, and he is upon a level with the fool. Solomon, the wisest of men, died as others; a full proof of his own observation, and which his father made before him, ( Psalms 49:10 ) . But this is not true of one that is spiritually wise, or wise unto salvation; the death of a righteous man is different from the death of a wicked man; both die, yet not alike, not in like manner; the good man dies in Christ, he dies in faith, has hope in his death, and rises again to eternal life. The Targum is,

``and how shall the children of men say, that the end of the righteous is as the end of the wicked?''

Ecclesiastes 2:16 In-Context

14 The wise have eyes in their heads, while the fool walks in the darkness; but I came to realize that the same fate overtakes them both.
15 Then I said to myself, “The fate of the fool will overtake me also. What then do I gain by being wise?” I said to myself, “This too is meaningless.”
16 For the wise, like the fool, will not be long remembered; the days have already come when both have been forgotten. Like the fool, the wise too must die!
17 So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind.
18 I hated all the things I had toiled for under the sun, because I must leave them to the one who comes after me.

Cross References 3

  • 1. S Psalms 112:6
  • 2. S Ecclesiastes 1:11; Ecclesiastes 9:5
  • 3. Psalms 49:10
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.