Yeshayah 6:11

11 Then cried I, Adonoi, ad mosai (how much longer [will this go on]? And He answered, Until the towns be wasted without inhabitant, and the batim (houses) are without man, and the ground be utterly desolate, a wilderness,

Yeshayah 6:11 Meaning and Commentary

Isaiah 6:11

Then said I, Lord, how long?
&c.] That is, how long will this blindness, hardness, stupidity, and impenitence, remain with this people, or they be under such a sore judgment of God upon them: and he answered, until the cities be wasted without inhabitant,
and the houses without man, and the land be utterly desolate;
until there is not an inhabitant in the cities of Judea, nor in Jerusalem, the metropolis of the land, nor a single man in any house in them; which denotes the utter desolation of the land and city; and can refer to no other than to the desolation thereof by the Romans; and till that time the blindness which happened to them continued; the things which belonged to their peace were hid from their eyes till their city was destroyed, and not one stone left upon another, ( Luke 19:42-44 ) till that time, and even to this day, the veil of blindness, ignorance, and and penitence, is on their hearts, and will remain until they are converted to the Lord, in the latter day; see ( Romans 11:25 Romans 11:26 ) ( 2 Corinthians 3:14-16 ) .

Yeshayah 6:11 In-Context

9 And He said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see indeed, but perceive not.
10 Make the lev HaAm hazeh stubborn, and make their ears stopped up, their eyes heavy; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their lev. And have a spiritual turnaround conversion, and be healed.
11 Then cried I, Adonoi, ad mosai (how much longer [will this go on]? And He answered, Until the towns be wasted without inhabitant, and the batim (houses) are without man, and the ground be utterly desolate, a wilderness,
12 And Hashem have removed men far away, and there be many forsaken places within the land.
13 But yet in it shall be a tenth, and it shall be given up to destruction, like the terebinth and like the oak, when they are felled, leave [as a remnant] a root-stump: so the root-stump shall be the zera kodesh. [T.N. This next chapter is possibly the most important in the Bible and is dealt with in The Translator to the Reader.]
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.