La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Living Translation NLT
1 HARAS asimismo un altar de sahumerio de perfume: de madera de Sittim lo harás.
1
“Then make another altar of acacia wood for burning incense.
2 Su longitud será de un codo, y su anchura de un codo: será cuadrado: y su altura de dos codos: y sus cuernos serán de lo mismo.
2
Make it 18 inches square and 36 inches high, with horns at the corners carved from the same piece of wood as the altar itself.
3 Y cubrirlo has de oro puro, su techado, y sus paredes en derredor, y sus cuernos: y le harás en derredor una corona de oro.
3
Overlay the top, sides, and horns of the altar with pure gold, and run a gold molding around the entire altar.
4 Le harás también dos anillos de oro debajo de su corona á sus dos esquinas en ambos lados suyos, para meter los varales con que será llevado.
4
Make two gold rings, and attach them on opposite sides of the altar below the gold molding to hold the carrying poles.
5 Y harás los varales de madera de Sittim, y los cubrirás de oro.
5
Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
6 Y lo pondrás delante del velo que está junto al arca del testimonio, delante de la cubierta que está sobre el testimonio, donde yo te testificaré de mí.
6
Place the incense altar just outside the inner curtain that shields the Ark of the Covenant, in front of the Ark’s cover—the place of atonement—that covers the tablets inscribed with the terms of the covenant. I will meet with you there.
7 Y quemará sobre él Aarón sahumerio de aroma cada mañana cuando aderezare las lámparas lo quemará.
7
“Every morning when Aaron maintains the lamps, he must burn fragrant incense on the altar.
8 Y cuando Aarón encenderá las lámparas al anochecer, quemará el sahumerio: rito perpetuo delante de Jehová por vuestras edades.
8
And each evening when he lights the lamps, he must again burn incense in the LORD ’s presence. This must be done from generation to generation.
9 No ofreceréis sobre él sahumerio extraño, ni holocausto, ni presente; ni tampoco derramaréis sobre él libación.
9
Do not offer any unholy incense on this altar, or any burnt offerings, grain offerings, or liquid offerings.
10 Y sobre sus cuernos hará Aarón expiación una vez en el año con la sangre de la expiación para las reconciliaciones: una vez en el año hará expiación sobre él en vuestras edades: será muy santo á Jehová.
10
“Once a year Aaron must purify the altar by smearing its horns with blood from the offering made to purify the people from their sin. This will be a regular, annual event from generation to generation, for this is the LORD ’s most holy altar.”
11 Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
11
Then the LORD said to Moses,
12 Cuando tomares el número de los hijos de Israel conforme á la cuenta de ellos, cada uno dará á Jehová el rescate de su persona, cuando los contares, y no habrá en ellos mortandad por haberlos contado.
12
“Whenever you take a census of the people of Israel, each man who is counted must pay a ransom for himself to the LORD . Then no plague will strike the people as you count them.
13 Esto dará cualquiera que pasare por la cuenta, medio siclo conforme al siclo del santuario. El siclo es de veinte óbolos: la mitad de un siclo será la ofrenda á Jehová.
13
Each person who is counted must give a small piece of silver as a sacred offering to the LORD . (This payment is half a shekel, based on the sanctuary shekel, which equals twenty gerahs.)
14 Cualquiera que pasare por la cuenta, de veinte años arriba, dará la ofrenda á Jehová.
14
All who have reached their twentieth birthday must give this sacred offering to the LORD .
15 Ni el rico aumentará, ni el pobre disminuirá de medio siclo, cuando dieren la ofrenda á Jehová para hacer expiación por vuestras personas.
15
When this offering is given to the LORD to purify your lives, making you right with him, the rich must not give more than the specified amount, and the poor must not give less.
16 Y tomarás de los hijos de Israel el dinero de las expiaciones, y lo darás para la obra del tabernáculo del testimonio: y será por memoria á los hijos de Israel delante de Jehová, para expiar vuestras personas.
16
Receive this ransom money from the Israelites, and use it for the care of the Tabernacle. It will bring the Israelites to the LORD ’s attention, and it will purify your lives.”
17 Habló más Jehová á Moisés, diciendo:
17
Then the LORD said to Moses,
18 Harás también una fuente de metal, con su basa de metal, para lavar; y la has de poner entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y pondrás en ella agua.
18
“Make a bronze washbasin with a bronze stand. Place it between the Tabernacle and the altar, and fill it with water.
19 Y de ella se lavarán Aarón y sus hijos sus manos y sus pies:
19
Aaron and his sons will wash their hands and feet there.
20 Cuando entraren en el tabernáculo del testimonio, se han de lavar con agua, y no morirán: y cuando se llegaren al altar para ministrar, para encender á Jehová la ofrenda que se ha de consumir al fuego,
20
They must wash with water whenever they go into the Tabernacle to appear before the LORD and when they approach the altar to burn up their special gifts to the LORD —or they will die!
21 También se lavarán las manos y los pies, y no morirán. Y lo tendrán por estatuto perpetuo él y su simiente por sus generaciones.
21
They must always wash their hands and feet, or they will die. This is a permanent law for Aaron and his descendants, to be observed from generation to generation.”
22 Habló más Jehová á Moisés, diciendo:
22
Then the LORD said to Moses,
23 Y tú has de tomar de las principales drogas; de mirra excelente quinientos siclos, y de canela aromática la mitad, esto es, doscientos y cincuenta, y de cálamo aromático doscientos y cincuenta,
23
“Collect choice spices—12 pounds of pure myrrh, 6 pounds of fragrant cinnamon, 6 pounds of fragrant calamus,
24 Y de casia quinientos, al peso del santuario, y de aceite de olivas un hin:
24
and 12 pounds of cassia —as measured by the weight of the sanctuary shekel. Also get one gallon of olive oil.
25 Y harás de ello el aceite de la santa unción, superior ungüento, obra de perfumador, el cual será el aceite de la unción sagrada.
25
Like a skilled incense maker, blend these ingredients to make a holy anointing oil.
26 Con él ungirás el tabernáculo del testimonio, y el arca del testimonio,
26
Use this sacred oil to anoint the Tabernacle, the Ark of the Covenant,
27 Y la mesa, y todos sus vasos, y el candelero, y todos sus vasos, y el altar del perfume,
27
the table and all its utensils, the lampstand and all its accessories, the incense altar,
28 Y el altar del holocausto, todos sus vasos, y la fuente y su basa.
28
the altar of burnt offering and all its utensils, and the washbasin with its stand.
29 Así los consagrarás, y serán cosas santísimas: todo lo que tocare en ellos, será santificado.
29
Consecrate them to make them absolutely holy. After this, whatever touches them will also become holy.
30 Ungirás también á Aarón y á sus hijos, y los consagrarás para que sean mis sacerdotes.
30
“Anoint Aaron and his sons also, consecrating them to serve me as priests.
31 Y hablarás á los hijos de Israel, diciendo: Este será mi aceite de la santa unción por vuestras edades.
31
And say to the people of Israel, ‘This holy anointing oil is reserved for me from generation to generation.
32 Sobre carne de hombre no será untado, ni haréis otro semejante, conforme á su composición: santo es; por santo habéis de tenerlo vosotros.
32
It must never be used to anoint anyone else, and you must never make any blend like it for yourselves. It is holy, and you must treat it as holy.
33 Cualquiera que compusiere ungüento semejante, y que pusiere de él sobre extraño, será cortado de sus pueblos.
33
Anyone who makes a blend like it or anoints someone other than a priest will be cut off from the community.’”
34 Dijo aún Jehová á Moisés: Tómate aromas, estacte y uña olorosa y gálbano aromático é incienso limpio; de todo en igual peso:
34
Then the LORD said to Moses, “Gather fragrant spices—resin droplets, mollusk shell, and galbanum—and mix these fragrant spices with pure frankincense, weighed out in equal amounts.
35 Y harás de ello una confección aromática de obra de perfumador, bien mezclada, pura y santa:
35
Using the usual techniques of the incense maker, blend the spices together and sprinkle them with salt to produce a pure and holy incense.
36 Y molerás alguna de ella pulverizándola, y la pondrás delante del testimonio en el tabernáculo del testimonio, donde yo te testificaré de mí. Os será cosa santísima.
36
Grind some of the mixture into a very fine powder and put it in front of the Ark of the Covenant, where I will meet with you in the Tabernacle. You must treat this incense as most holy.
37 Como la confección que harás, no os haréis otra según su composición: te será cosa sagrada para Jehová.
37
Never use this formula to make this incense for yourselves. It is reserved for the LORD, and you must treat it as holy.
38 Cualquiera que hiciere otra como ella para olerla, será cortado de sus pueblos.
38
Anyone who makes incense like this for personal use will be cut off from the community.”
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.