Parallel Bible results for "éxodo 37"

Éxodo 37

NTV

NIV

1 Construcción del arca del pacto<br />Después, Bezalel construyó el arca de madera de acacia, un cofre sagrado de un metro con quince centímetros de largo, por sesenta y nueve centímetros de ancho, y sesenta y nueve centímetros de alto.
1 Bezalel made the ark of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
2 La recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le puso una moldura de oro alrededor.
2 He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
3 Fundió cuatro anillos de oro y los fijó en las cuatro patas, dos anillos a cada lado.
3 He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.
4 Luego hizo varas con madera de acacia y las recubrió de oro.
4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
5 Entonces metió las varas por los anillos que estaban a los costados del arca para transportarla.
5 And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
6 Después hizo la tapa del arca —el lugar de la expiación— de oro puro. Medía un metro con quince centímetros de largo, por sesenta y nueve centímetros de ancho.
6 He made the atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Formó dos querubines de oro labrado a martillo y los colocó en los dos extremos de la tapa de la expiación.
7 Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
8 Moldeó los querubines a cada extremo de la tapa de la expiación, de modo que formaban una sola pieza de oro con la tapa.
8 He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.
9 Los querubines estaban frente a frente, mirando hacia la tapa de la expiación; con las alas extendidas por encima de la tapa para protegerla.
9 The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.
10 Construcción de la mesa<br />Luego, Bezalel<br /> hizo la mesa con madera de acacia, que medía noventa y dos centímetros de largo, por cuarenta y seis centímetros de ancho, y sesenta y nueve centímetros de alto.
10 They made the table of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.
11 La recubrió de oro puro y le puso una moldura de oro alrededor del borde.
11 Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
12 La adornó con un reborde de ocho centímetros de ancho<br /> y le puso una moldura de oro alrededor del reborde.
12 They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
13 Hizo cuatro anillos de oro para la mesa y los fijó en las cuatro esquinas, junto a las cuatro patas.
13 They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were.
14 Los anillos fueron fijados cerca del reborde para sostener las varas que se usaban para transportar la mesa.
14 The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
15 Bezalel hizo las varas con madera de acacia y las recubrió de oro.
15 The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold.
16 Después hizo recipientes especiales de oro puro para la mesa —tazones, cacerolas, frascos y jarras—, los cuales se usaban al derramar las ofrendas líquidas.
16 And they made from pure gold the articles for the table—its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.
17 Construcción del candelabro<br />Luego, Bezalel hizo el candelabro de oro puro labrado a martillo. Hizo todo el candelabro y sus decoraciones de una sola pieza: la base, el tronco, las copas para las lámparas, los capullos y los pétalos.
17 They made the lampstand of pure gold. They hammered out its base and shaft, and made its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them.
18 El candelabro tenía seis ramas que salían del tronco, tres a cada lado.
18 Six branches extended from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
19 Cada una de las seis ramas tenía tres copas para las lámparas en forma de flor de almendro, con capullos y pétalos.
19 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand.
20 El tronco del candelabro estaba artesanalmente trabajado con cuatro copas para las lámparas en forma de flor de almendro, con capullos y pétalos.
20 And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
21 Había un brote de almendro debajo de cada par de ramas, donde las seis ramas salían del tronco, todo hecho de una sola pieza.
21 One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all.
22 Los brotes de almendro y las ramas eran de una sola pieza con el tronco de oro puro labrado a martillo.
22 The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
23 También hizo siete lámparas para el candelabro, las despabiladeras de las lámparas y las bandejas, todo de oro puro.
23 They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold.
24 Para hacer el candelabro completo, junto con sus accesorios, se usaron treinta y cuatro kilos<br /> de oro puro.
24 They made the lampstand and all its accessories from one talent of pure gold.
25 Construcción del altar del incienso<br />Después, Bezalel construyó, con madera de acacia, el altar para quemar el incienso. Lo hizo cuadrado, de cuarenta y seis centímetros de largo y de ancho, y noventa y dos centímetros de alto,<br /> con cuernos tallados en las esquinas de la misma pieza de madera del altar.
25 They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high —its horns of one piece with it.
26 Recubrió de oro puro la parte superior, los lados y los cuernos del altar, y le puso una moldura de oro alrededor de todo el altar.
26 They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it.
27 Hizo dos anillos de oro y los fijó en dos lados opuestos del altar, por debajo de la moldura de oro, para que sostuvieran las varas que servían para transportarlo.
27 They made two gold rings below the molding—two on each of the opposite sides—to hold the poles used to carry it.
28 También hizo las varas con madera de acacia y las recubrió de oro.
28 They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
29 Luego elaboró el aceite sagrado de la unción y el incienso aromático con la misma técnica que emplea un experto fabricante de incienso.
29 They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.