Parallel Bible results for "éxodo 37"

Éxodo 37

RVR

NIV

1 HIZO también Bezaleel el arca de madera de Sittim: su longitud era de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de otro codo y medio:
1 Bezalel made the ark of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
2 Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, é hízole una cornisa de oro en derredor.
2 He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
3 Hízole además de fundición cuatro anillos de oro á sus cuatro esquinas; en el un lado dos anillos y en el otro lado dos anillos.
3 He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.
4 Hizo también las varas de madera de Sittim, y cubriólas de oro.
4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
5 Y metió las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca.
5 And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
6 Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
6 He made the atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Hizo también los dos querubines de oro, hízolos labrados á martillo, á los dos cabos de la cubierta:
7 Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
8 El un querubín de esta parte al un cabo, y el otro querubín de la otra parte al otro cabo de la cubierta: hizo los querubines á sus dos cabos.
8 He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.
9 Y los querubines extendían sus alas por encima, cubriendo con sus alas la cubierta: y sus rostros el uno enfrente del otro, hacia la cubierta los rostros de los querubines.
9 The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.
10 Hizo también la mesa de madera de Sittim; su longitud de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura;
10 They made the table of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.
11 Y cubrióla de oro puro, é hízole una cornisa de oro en derredor.
11 Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
12 Hízole también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura hizo la cornisa de oro en circunferencia.
12 They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
13 Hízole asimismo de fundición cuatro anillos de oro, y púsolos á las cuatro esquinas que correspondían á los cuatro pies de ella.
13 They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were.
14 Delante de la moldura estaban los anillos, por los cuales se metiesen las varas para llevar la mesa.
14 The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
15 E hizo las varas de madera de Sittim para llevar la mesa, y cubriólas de oro.
15 The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold.
16 También hizo los vasos que habían de estar sobre la mesa, sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertos y sus tazones con que se había de libar, de oro fino.
16 And they made from pure gold the articles for the table—its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.
17 Hizo asimismo el candelero de oro puro, é hízolo labrado á martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
17 They made the lampstand of pure gold. They hammered out its base and shaft, and made its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them.
18 De sus lados salían seis brazos; tres brazos del un lado del candelero, y otros tres brazos del otro lado del candelero:
18 Six branches extended from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
19 En el un brazo, tres copas figura de almendras, una manzana y una flor; y en el otro brazo tres copas figura de almendras, una manzana y una flor: y así en los seis brazos que salían del candelero.
19 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand.
20 Y en el candelero había cuatro copas figura de almendras, sus manzanas y sus flores:
20 And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
21 Y una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, conforme á los seis brazos que salían de él.
21 One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all.
22 Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada á martillo, de oro puro.
22 The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
23 Hizo asimismo sus siete candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro;
23 They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold.
24 De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos.
24 They made the lampstand and all its accessories from one talent of pure gold.
25 Hizo también el altar del perfume de madera de Sittim: un codo su longitud, y otro codo su anchura, era cuadrado; y su altura de dos codos; y sus cuernos de la misma pieza.
25 They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high —its horns of one piece with it.
26 Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes alrededor, y sus cuernos: é hízole una corona de oro alrededor.
26 They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it.
27 Hízole también dos anillos de oro debajo de la corona en las dos esquinas á los dos lados, para pasar por ellos las varas con que había de ser conducido.
27 They made two gold rings below the molding—two on each of the opposite sides—to hold the poles used to carry it.
28 E hizo las varas de madera de Sittim, y cubriólas de oro.
28 They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
29 Hizo asimismo el aceite santo de la unción, y el fino perfume aromático, de obra de perfumador.
29 They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.