New International Version NIV
The Latin Vulgate VUL
1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
1
filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
2
Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
3 The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the LORD’s sight; so the LORD put him to death.
3
filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
4 Judah’s daughter-in-law Tamar bore Perez and Zerah to Judah. He had five sons in all.
4
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
5
filii autem Phares Esrom et Hamul
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Darda —five in all.
6
filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
7 The son of Karmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.
7
filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
8 The son of Ethan: Azariah.
8
filii Ethan Azarias
9 The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb.
9
filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
10
porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
11 Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz,
11
Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
12 Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
12
Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
13
Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
14
quartum Nathanahel quintum Raddai
15 the sixth Ozem and the seventh David.
15
sextum Asom septimum David
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab and Asahel.
16
quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
17
Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
18
Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
19
cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
20 Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
20
porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
21 Later, Hezron, when he was sixty years old, married the daughter of Makir the father of Gilead. He made love to her, and she bore him Segub.
21
post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
22 Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
22
sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
23 (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements—sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
23
cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa.
24
cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
25
nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
26
duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
27
sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
28
Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
29 Abishur’s wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
29
nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
30
filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
31 The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
31
filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
32 The sons of Jada, Shammai’s brother: Jether and Jonathan. Jether died without children.
32
filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
33
porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
34 Sheshan had no sons—only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha.
34
Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
35
deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
36 Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,
36
Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
37 Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed,
37
Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
38 Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah,
38
Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
39 Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah,
39
Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
40 Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum,
40
Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
41 Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama.
41
Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
42
filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
43
porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
44
Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
45
filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
46
Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
47
filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
48 Caleb’s concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah.
48
concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
49 She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Makbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Aksah.
49
genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
50
hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
51
Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
52 The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
52
fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
53
et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
54
filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
55 and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the Rekabites.
55
cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.