The Latin Vulgate VUL
Good News Translation GNT
1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
1
These are the groups to which the descendants of Aaron belong. Aaron had four sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
2
Nadab and Abihu died before their father did, and left no descendants, so their brothers Eleazar and Ithamar became priests.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
3
King David organized the descendants of Aaron into groups according to their duties. He was assisted in this by Zadok, a descendant of Eleazar, and by Ahimelech, a descendant of Ithamar.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
4
The descendants of Eleazar were organized into sixteen groups, while the descendants of Ithamar were organized into eight; this was done because there were more male heads of families among the descendants of Eleazar.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
5
Since there were Temple officials and spiritual leaders among the descendants of both Eleazar and Ithamar, assignments were made by drawing lots.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
6
The descendants of Eleazar and of Ithamar took turns drawing lots. Then they were registered by Shemaiah son of Nethanel, a Levite secretary. The king, his officials, the priest Zadok, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of the priestly families and of the Levite families, were all witnesses.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
7
This is the order in which the twenty-four family groups were given their assignments: 1) Jehoiarib; 2) Jedaiah; 3) Harim; 4) Seorim; 5) Malchijah; 6) Mijamin; 7) Hakkoz; 8) Abijah; 9) Jeshua; 10) Shecaniah; 11) Eliashib; 12) Jakim; 13) Huppah; 14) Jeshebeab; 15) Bilgah; 16) Immer; 17) Hezir; 18) Happizzez; 19) Pethahiah; 20) Jehezkel; 21) Jachin; 22) Gamul; 23) Delaiah; 24) Maaziah.
8 tertia Arim quarta Seorim
9 quinta Melchia sexta Maiman
10 septima Accos octava Abia
11 nona Hiesu decima Sechenia
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
19
These men were registered according to their assignments for going to the Temple and performing the duties established by their ancestor Aaron in obedience to the commands of the Lord God of Israel.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
20
These are other heads of families descended from Levi: Jehdeiah, a descendant of Amram through Shebuel;
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
21
Isshiah, a descendant of Rehabiah;
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
22
Jahath, a descendant of Izhar through Shelomith;
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
23
Jeriah, Amariah, Jehaziel, and Jekameam, sons of Hebron, in order of age;
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
24
Shamir, a descendant of Uzziel through Micah;
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
25
Zechariah, a descendant of Uzziel through Isshiah, Micah's brother;
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
26
Mahli, Mushi, and Jaaziah, descendants of Merari.
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
27
Jaaziah had three sons: Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
28
Mahli had two sons, Eleazar and Kish. Eleazar had no sons, but Kish had one son, Jerahmeel.
29 filius vero Cis Ierahemel
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
30
Mushi had three sons: Mahli, Eder, and Jeremoth. These are the families of the Levites.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
31
The head of each family and one of his younger brothers drew lots for their assignments, just as their relatives, the priests descended from Aaron, had done. King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites were witnesses.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.