Parallel Bible results for "1 chronicles 27"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Chronicles 27

MSG

VUL

1 Here is the listing of the sons of Israel by family heads, commanders and captains, and other officers who served the king in everything military. Army divisions were on duty a month at a time for the twelve months of the year. Each division comprised 24,000 men.
1 filii autem Israhel secundum numerum suum principes familiarum tribuni et centuriones et praefecti qui ministrabant regi iuxta turmas suas ingredientes et egredientes per singulos menses in anno viginti quattuor milibus singuli praeerant
2 First division, first month: Jashobeam son of Zabdiel was in charge with 24,000 men.
2 primae turmae in primo mense Isboam praeerat filius Zabdihel et sub eo viginti quattuor milia
3 He came from the line of Perez. He was over all the army officers during the first month.
3 de filiis Phares princeps cunctorum principum in exercitu mense primo
4 The division for the second month: Dodai the Ahohite was in charge: 24,000 men; Mikloth was the leader of his division.
4 secundi mensis habebat turmam Dudi Ahohites et post se alterum nomine Macelloth qui regebat partem exercitus viginti quattuor milium
5 Commander for the third month: Benaiah son of Jehoiada the priest with 24,000 men.
5 dux quoque turmae tertiae in mense tertio erat Banaias filius Ioiadae sacerdos et in divisione sua viginti quattuor milia
6 This was the same Benaiah who was a Mighty Man among the Thirty and their chief. His son Ammizabad was in charge of the division.
6 ipse est Banaias fortissimus inter triginta et super triginta praeerat autem turmae ipsius Amizabad filius eius
7 Fourth division for the fourth month: Asahel brother of Joab; his son Zebadiah succeeded him: 24,000 men.
7 quartus mense quarto Asahel frater Ioab et Zabadias filius eius post eum et in turma eius viginti quattuor milia
8 Fifth division, fifth month: commander Shamhuth the Izrahite: 24,000 men.
8 quintus mense quinto princeps Samaoth Iezarites et in turma eius viginti quattuor milia
9 Sixth division, sixth month: Ira son of Ikkesh the Tekoite: 24,000 men.
9 sextus mense sexto Hira filius Acces Thecuites et in turma eius viginti quattuor milia
10 Seventh division, seventh month: Helez the Pelonite, an Ephraimite: 24,000 men.
10 septimus mense septimo Helles Phallonites de filiis Ephraim et in turma eius viginti quattuor milia
11 Eighth division, eighth month: Sibbecai the Hushathite, a Zerahite: 24,000 men.
11 octavus mense octavo Sobochai Asothites de stirpe Zarai et in turma eius viginti quattuor milia
12 Ninth division, ninth month: Abiezer the Anathothite, a Benjaminite: 24,000 men.
12 nonus mense nono Abiezer Anathothites de filiis Iemini et in turma eius viginti quattuor milia
13 Tenth division, tenth month: Maharai the Netophathite, a Zerahite: 24,000 men.
13 decimus mense decimo Marai et ipse Netophathites de stirpe Zarai et in turma eius viginti quattuor milia
14 Eleventh division, eleventh month: Benaiah the Pirathomite, an Ephraimite: 24,000 men.
14 undecimus mense undecimo Banaias Pharathonites de filiis Ephraim et in turma eius viginti quattuor milia
15 Twelfth division, twelfth month: Heldai the Netophathite from the family of Othniel: 24,000 men.
15 duodecimus mense duodecimo Holdai Netophathites de stirpe Gothonihel et in turma eius viginti quattuor milia
16 Administrators of the affairs of the tribes: for Reuben: Eliezer son of Zicri;
16 porro tribubus praeerant Israhel Rubenitis dux Eliezer filius Zechri Symeonitis dux Saphatias filius Macha
17 for Simeon: Shephatiah son of Maacah; for Levi: Hashabiah son of Kemuel; for Aaron: Zadok;
17 Levitis Asabias filius Camuhel Aaronitis Sadoc
18 for Judah: Elihu, David's brother; for Issachar: Omri son of Michael;
18 Iuda Heliu frater David Isachar Amri filius Michahel
19 for Zebulun: Ishmaiah son of Obadiah; for Naphtali: Jerimoth son of Azriel;
19 Zabulonitis Iesmaias filius Abdiae Nepthalitibus Ierimoth filius Ozihel
20 for Ephraim: Hoshea son of Azaziah; for one half-tribe of Manasseh: Joel son of Pedaiah;
20 filiis Ephraim Osee filius Ozaziu dimidio tribus Manasse Iohel filius Phadiae
21 for the half-tribe of Manasseh in Gilead: Iddo son of Zechariah; for Benjamin: Jaasiel son of Abner;
21 et dimidio tribus Manasse in Galaad Iaddo filius Zacchariae Beniamin autem Iasihel filius Abner
22 for Dan: Azarel son of Jeroham. These are the administrative officers assigned to the tribes of Israel.
22 Dan vero Ezrihel filius Hieroam hii principes filiorum Israhel
23 David didn't keep a count of men under the age of twenty, because God had promised to give Israel a population as numerous as the stars in the sky.
23 noluit autem David numerare eos a viginti annis inferius quia dixerat Dominus ut multiplicaret Israhel quasi stellas caeli
24 Joab son of Zeruiah started out counting the men, but he never finished. God's anger broke out on Israel because of the counting. As it turned out, the numbers were never entered into the court records of King David.
24 Ioab filius Sarviae coeperat numerare nec conplevit quia super hoc ira inruerat in Israhel et idcirco numerus eorum qui fuerant recensiti non est relatus in fastos regis David
25 The king's storage facilities were supervised by Azmaveth son of Adiel. Jonathan son of Uzziah was responsible for the warehouses in the outlying areas.
25 super thesauros autem regis fuit Azmoth filius Adihel his autem thesauris qui erant in urbibus et in vicis et in turribus praesidebat Ionathan filius Oziae
26 Ezri son of Kelub was in charge of the field workers on the farms.
26 operi autem rustico et agricolis qui exercebant terram praeerat Ezri filius Chelub
27 Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards and Zabdi the Shiphmite was in charge of grapes for the wine vats.
27 vinearumque cultoribus Semeias Ramathites cellis autem vinariis Zabdias Aphonites
28 Baal-Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore-fig trees in the western hills, and Joash was in charge of the olive oil.
28 nam super oliveta et ficeta quae erant in campestribus Balanan Gaderites super apothecas autem olei Ioas
29 Shitrai the Sharonite was in charge of herds grazing in Sharon and Shaphat son of Adlai was in charge of herds in the valley.
29 porro armentis quae pascebantur in Sarona praepositus fuit Setrai Saronites et super boves in vallibus Saphat filius Adli
30 Obil the Ismaelite was in charge of the camels, Jehdeiah the Meronothite was in charge of the donkeys,
30 super camelos vero Ubil Ismahelites et super asinos Iadias Meronathites
31 and Jaziz the Hagrite was in charge of the flocks. These were the ones responsible for taking care of King David's property.
31 super oves quoque Iaziz Agarenus omnes hii principes substantiae regis David
32 Jonathan, David's uncle, a wise and literate counselor, and Jehiel son of Hacmoni, were responsible for rearing the king's sons.
32 Ionathan autem patruus David consiliarius vir prudens et litteratus ipse et Iaihel filius Achamoni erant cum filiis regis
33 Ahithophel was the king's counselor; Hushai the Arkite was the king's friend.
33 Ahitophel etiam consiliarius regis et Husi Arachites amicus regis
34 Ahithophel was later replaced by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was commander of the king's army.
34 post Ahitophel fuit Ioiada filius Banaiae et Abiathar princeps autem exercitus regis erat Ioab
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.