Parallel Bible results for "1 chronicles 4"

1 Chronicles 4

NIV

VUL

1 The descendants of Judah: Perez, Hezron, Karmi, Hur and Shobal.
1 filii Iuda Phares Esrom et Carmi et Ur et Subal
2 Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.
2 Reaia vero filius Subal genuit Ieth de quo nati sunt Ahimai et Laed hae cognationes Sarathi
3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
3 ista quoque stirps Hetam Iezrahel et Iesema et Iedebos nomenque sororis eorum Asalelphuni
4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and father of Bethlehem.
4 Phunihel autem pater Gedor et Ezer pater Osa isti sunt filii Ur primogeniti Ephrata patris Bethleem
5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
5 Asur vero patris Thecue erant duae uxores Halaa et Naara
6 Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.
6 peperit autem ei Naara Oozam et Epher et Themani et Asthari isti sunt filii Naara
7 The sons of Helah: Zereth, Zohar, Ethnan,
7 porro filii Halaa Sereth Isaar et Ethnan
8 and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.
8 Cos autem genuit Anob et Sobaba et cognationem Aral filii Arum
9 Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, “I gave birth to him in pain.”
9 fuit autem Iabes inclitus prae fratribus suis et mater eius vocavit nomen illius Iabes dicens quia peperi eum in dolore
10 Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.
10 invocavit vero Iabes Deum Israhel dicens si benedicens benedixeris mihi et dilataveris terminos meos et fuerit manus tua mecum et feceris me a malitia non opprimi et praestitit Deus quae precatus est
11 Kelub, Shuhah’s brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton.
11 Chaleb autem frater Suaa genuit Machir qui fuit pater Esthon
12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash. These were the men of Rekah.
12 porro Esthon genuit Bethrapha et Phesse et Thena patrem urbis Naas hii sunt viri Recha
13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.
13 filii autem Cenez Othonihel et Saraia porro filii Othonihel Athath
14 Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of Ge Harashim. It was called this because its people were skilled workers.
14 et Maonathi genuit Ophra Saraias autem genuit Ioab patrem vallis Artificum ibi quippe artifices erant
15 The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah and Naam. The son of Elah: Kenaz.
15 filii vero Chaleb filii Iephonne Hir et Hela et Nahem filiique Hela et Cenez
16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.
16 filii quoque Iallelel Ziph et Zipha Thiria et Asrahel
17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
17 et filii Ezra Iether et Mered et Epher et Ialon genuitque Mariam et Sammai et Iesba patrem Esthamo
18 (His wife from the tribe of Judah gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soko, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered had married.
18 uxor quoque eius Iudaia peperit Iared patrem Gedor et Heber patrem Soccho et Hicuthihel patrem Zano hii autem filii Beththiae filiae Pharaonis quam accepit Mered
19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham: the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maakathite.
19 et filii uxoris Odaiae sororis Naham patris Ceila Garmi et Esthamo qui fuit de Machathi
20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
20 filii quoque Simon Amnon et Rena filius Anan et Thilon et filii Iesi Zoeth et Benzoeth
21 The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea,
21 filii Sela filii Iuda Her pater Lecha et Laada pater Maresa et cognationes Domus operantium byssum in domo Iuramenti
22 Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.)
22 et Qui stare fecit solem virique Mendacii et Securus et Incendens qui principes fuerunt in Moab et qui reversi sunt in Leem haec autem verba vetera
23 They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.
23 hii sunt figuli habitantes in plantationibus et in praesepibus apud regem in operibus eius commoratique sunt ibi
24 The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;
24 filii Symeon Namuhel et Iamin Iarib Zara Saul
25 Shallum was Shaul’s son, Mibsam his son and Mishma his son.
25 Sellum filius eius Mabsam filius eius Masma filius eius
26 The descendants of Mishma: Hammuel his son, Zakkur his son and Shimei his son.
26 filii Masma Amuhel filius eius Zacchur filius eius Semei filius eius
27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah.
27 filii Semei sedecim et filiae sex fratres autem eius non habuerunt filios multos et universa cognatio non potuit adaequare summam filiorum Iuda
28 They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
28 habitaverunt autem in Bersabee et Molada et Asarsual
29 Bilhah, Ezem, Tolad,
29 et in Ballaa et in Asom et in Tholad
30 Bethuel, Hormah, Ziklag,
30 et in Bathuhel et in Orma et in Siceleg
31 Beth Markaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim. These were their towns until the reign of David.
31 et in Bethmarchaboth et in Asarsusim et in Bethberai et in Saarim hae civitates eorum usque ad regem David
32 Their surrounding villages were Etam, Ain, Rimmon, Token and Ashan—five towns—
32 villae quoque eorum Etham et Aen et Remmon et Thochen et Asan civitates quinque
33 and all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And they kept a genealogical record.
33 et universi viculi eorum per circuitum civitatum istarum usque ad Baal haec est habitatio eorum et sedum distributio
34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
34 Masobab quoque et Iemlech et Iosa filius Amasiae
35 Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
35 et Iohel et Ieu filius Iosabiae filii Saraiae filii Asihel
36 also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
36 et Helioenai et Iacoba et Isuaia et Asaia et Adihel et Isimihel et Banaia
37 and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.
37 Ziza quoque filius Sephei filii Allon filii Idaia filii Semri filii Samaia
38 The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly,
38 isti sunt nominati principes in cognationibus suis et in domo adfinitatum suarum multiplicati sunt vehementer
39 and they went to the outskirts of Gedor to the east of the valley in search of pasture for their flocks.
39 et profecti sunt ut ingrederentur in Gador usque ad orientem vallis et ut quaererent pascua gregibus suis
40 They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.
40 inveneruntque pascuas uberes et valde bonas et terram latissimam et quietam et fertilem in qua ante habitaverunt de stirpe Ham
41 The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites who were there and completely destroyed them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
41 hii ergo venerunt quos supra descripsimus nominatim in diebus Ezechiae regis Iuda et percusserunt tabernacula eorum et habitatores qui inventi fuerant ibi et deleverunt eos usque in praesentem diem habitaveruntque pro eis quoniam uberrimas ibidem pascuas reppererunt
42 And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir.
42 de filiis quoque Symeon abierunt in montem Seir viri quingenti habentes principes Phaltiam et Nahariam et Raphaiam et Ozihel filios Iesi
43 They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
43 et percusserunt reliquias quae evadere potuerant Amalechitarum et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem hanc
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.