Parallel Bible results for "1 corinthians 1"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Corinthians 1

KJV

GNT

1 Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
1 From Paul, who was called by the will of God to be an apostle of Christ Jesus, and from our brother Sosthenes -
2 Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
2 To the church of God which is in Corinth, to all who are called to be God's holy people, who belong to him in union with Christ Jesus, together with all people everywhere who worship our Lord Jesus Christ, their Lord and ours:
3 Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
3 May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
4 I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
4 I always give thanks to my God for you because of the grace he has given you through Christ Jesus.
5 That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
5 For in union with Christ you have become rich in all things, including all speech and all knowledge.
6 Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
6 The message about Christ has become so firmly established in you
7 So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
7 that you have not failed to receive a single blessing, as you wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
8 Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
8 He will also keep you firm to the end, so that you will be faultless on the Day of our Lord Jesus Christ.
9 God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
9 God is to be trusted, the God who called you to have fellowship with his Son Jesus Christ, our Lord.
10 Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
10 By the authority of our Lord Jesus Christ I appeal to all of you, my friends, to agree in what you say, so that there will be no divisions among you. Be completely united, with only one thought and one purpose.
11 For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
11 For some people from Chloe's family have told me quite plainly, my friends, that there are quarrels among you.
12 Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
12 Let me put it this way: each one of you says something different. One says, "I follow Paul"; another, "I follow Apollos"; another, "I follow Peter"; and another, "I follow Christ."
13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
13 Christ has been divided into groups! Was it Paul who died on the cross for you? Were you baptized as Paul's disciples?
14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
14 I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius.
15 Lest any should say that I had baptized in mine own name.
15 No one can say, then, that you were baptized as my disciples
16 And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
16 (Oh yes, I also baptized Stephanas and his family; but I can't remember whether I baptized anyone else.)
17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
17 Christ did not send me to baptize. He sent me to tell the Good News, and to tell it without using the language of human wisdom, in order to make sure that Christ's death on the cross is not robbed of its power.
18 For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
18 For the message about Christ's death on the cross is nonsense to those who are being lost; but for us who are being saved it is God's power.
19 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
19 The scripture says, "I will destroy the wisdom of the wise and set aside the understanding of the scholars."
20 Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?
20 So then, where does that leave the wise? or the scholars? or the skillful debaters of this world? God has shown that this world's wisdom is foolishness!
21 For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
21 For God in his wisdom made it impossible for people to know him by means of their own wisdom. Instead, by means of the so-called "foolish" message we preach, God decided to save those who believe.
22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
22 Jews want miracles for proof, and Greeks look for wisdom.
23 But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
23 As for us, we proclaim the crucified Christ, a message that is offensive to the Jews and nonsense to the Gentiles;
24 But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
24 but for those whom God has called, both Jews and Gentiles, this message is Christ, who is the power of God and the wisdom of God.
25 Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
25 For what seems to be God's foolishness is wiser than human wisdom, and what seems to be God's weakness is stronger than human strength.
26 For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
26 Now remember what you were, my friends, when God called you. From the human point of view few of you were wise or powerful or of high social standing.
27 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
27 God purposely chose what the world considers nonsense in order to shame the wise, and he chose what the world considers weak in order to shame the powerful.
28 And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:
28 He chose what the world looks down on and despises and thinks is nothing, in order to destroy what the world thinks is important.
29 That no flesh should glory in his presence.
29 This means that no one can boast in God's presence.
30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
30 But God has brought you into union with Christ Jesus, and God has made Christ to be our wisdom. By him we are put right with God; we become God's holy people and are set free.
31 That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
31 So then, as the scripture says, "Whoever wants to boast must boast of what the Lord has done."
The King James Version is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.