Jubilee Bible 2000 JUB
New International Version NIV
1 Dare any of you, having a matter against another, go unto judgment before the unjust, and not before the saints?
1
If any of you has a dispute with another, do you dare to take it before the ungodly for judgment instead of before the Lord’s people?
2 Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
2
Or do you not know that the Lord’s people will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases?
3 Know ye not that we shall judge angels? how much more <em>the</em> things that pertain to this life?
3
Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!
4 If then ye have judgments of things pertaining to this life, set as judges the most humble who are in the <em>congregation</em> {Gr. ekklesia – called out ones}.
4
Therefore, if you have disputes about such matters, do you ask for a ruling from those whose way of life is scorned in the church?
5 I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brothers?
5
I say this to shame you. Is it possible that there is nobody among you wise enough to judge a dispute between believers?
6 But brother goes to judgment against brother, and that before the unbelievers.
6
But instead, one brother takes another to court—and this in front of unbelievers!
7 Now therefore there is certainly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather suffer <em>the</em> wrong? why do ye not rather be defrauded?
7
The very fact that you have lawsuits among you means you have been completely defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?
8 But ye do wrong and defraud and <em>do</em> this to <em>your</em> brothers.
8
Instead, you yourselves cheat and do wrong, and you do this to your brothers and sisters.
9 Know ye not that the unjust shall not inherit the kingdom of God? Do not err: neither fornicators nor idolaters nor adulterers nor effeminate nor homosexuals
9
Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men
10 nor thieves nor covetous nor drunkards nor revilers nor extortioners shall inherit the kingdom of God.
10
nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.
11 And such were some of you, but <em>now</em> ye are washed, but <em>now</em> ye are sanctified, but <em>now</em> ye are justified in the name of the Lord Jesus and in the Spirit of our God.
11
And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
12 All things are lawful unto me, but all things are not expedient; all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
12
“I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “I have the right to do anything”—but I will not be mastered by anything.
13 Foods <em>are</em> for the belly, and the belly for foods; but God shall destroy both it and them. Now the body <em>is</em> not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
13
You say, “Food for the stomach and the stomach for food, and God will destroy them both.” The body, however, is not meant for sexual immorality but for the Lord, and the Lord for the body.
14 And God, who raised up the Lord, will also raise up us by his own power.
14
By his power God raised the Lord from the dead, and he will raise us also.
15 Know ye not that your bodies are the members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make <em>them</em> the members of a harlot? In no wise.
15
Do you not know that your bodies are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
16 What? know ye not that he who is joined to the harlot is one body <em>with her</em>? For they shall be, saith he, two in one flesh.
16
Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, “The two will become one flesh.”
17 But he that is joined unto the Lord is one spirit.
17
But whoever is united with the Lord is one with him in spirit.
18 Flee fornication. Any <em>other</em> sin that a man does is outside the body, but he that commits fornication sins against his own body.
18
Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
19 What? know ye not that your body is the temple of the Holy Spirit <em>who is</em> in you, whom ye have of God, and that ye are not your own?
19
Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
20 For ye are bought with a price, therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s.
20
you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies.
The Jubilee Bible (from the Scriptures of the Reformation), edited by Russell M. Stendal, Copyright © 2000, 2001, 2010
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.