La Biblia de las Américas (Español) LBLA
New American Standard Bible 1995 NASB95
1 Si yo hablara lenguas humanas y angélicas, pero no tengo amor, he llegado a ser como metal que resuena o címbalo que retiñe.
1
If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
2 Y si tuviera el don de profecía, y entendiera todos los misterios y todo conocimiento, y si tuviera toda la fe como para trasladar montañas, pero no tengo amor, nada soy.
2
If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.
3 Y si diera todos mis bienes para dar de comer a los pobres, y si entregara mi cuerpo para ser quemado, pero no tengo amor, de nada me aprovecha.
3
And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing.
4 El amor es paciente, es bondadoso; el amor no tiene envidia; el amor no es jactancioso, no es arrogante;
4
Love is patient, love is kind and is not jealous; love does not brag and is not arrogant,
5 no se porta indecorosamente; no busca lo suyo, no se irrita, no toma en cuenta el mal recibido;
5
does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered,
6 no se regocija de la injusticia, sino que se alegra con la verdad;
6
does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
7 todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
7
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
8 El amor nunca deja de ser; pero si hay dones de profecía, se acabarán; si hay lenguas, cesarán; si hay conocimiento, se acabará.
8
Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away.
9 Porque en parte conocemos, y en parte profetizamos;
9
For we know in part and we prophesy in part;
10 pero cuando venga lo perfecto, lo incompleto se acabará.
10
but when the perfect comes, the partial will be done away.
11 Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, razonaba como niño; pero cuando llegué a ser hombre, dejé las cosas de niño.
11
When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things.
12 Porque ahora vemos por un espejo, veladamente, pero entonces veremos cara a cara; ahora conozco en parte, pero entonces conoceré plenamente, como he sido conocido.
12
For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.
13 Y ahora permanecen la fe, la esperanza y el amor, estos tres; pero el mayor de ellos es el amor.
13
But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love.