Parallel Bible results for "1 corintios 2"

1 Corintios 2

RVR

GW

1 ASI que, hermanos, cuando fuí á vosotros, no fuí con altivez de palabra, ó de sabiduría, á anunciaros el testimonio de Cristo.
1 Brothers and sisters, when I came to you, I didn't speak about God's mystery as if it were some kind of brilliant message or wisdom.
2 Porque no me propuse saber algo entre vosotros, sino á Jesucristo, y á éste crucificado.
2 While I was with you, I decided to deal with only one subject--Jesus Christ, who was crucified.
3 Y estuve yo con vosotros con flaqueza, y mucho temor y temblor;
3 When I came to you, I was weak. I was afraid and very nervous.
4 Y ni mi palabra ni mi predicación fué con palabras persuasivas de humana sabiduría, mas con demostración del Espíritu y de poder;
4 I didn't speak my message with persuasive intellectual arguments. I spoke my message with a show of spiritual power
5 Para que vuestra fe no esté fundada en sabiduría de hombres, mas en poder de Dios.
5 so that your faith would not be based on human wisdom but on God's power.
6 Empero hablamos sabiduría de Dios entre perfectos; y sabiduría, no de este siglo, ni de los príncipes de este siglo, que se deshacen:
6 However, we do use wisdom to speak to those who are mature. It is a wisdom that doesn't belong to this world or to the rulers of this world who are in power today and gone tomorrow.
7 Mas hablamos sabiduría de Dios en misterio, la sabiduría oculta, la cual Dios predestinó antes de los siglos para nuestra gloria:
7 We speak about the mystery of God's wisdom. It is a wisdom that has been hidden, which God had planned for our glory before the world began.
8 La que ninguno de los príncipes de este siglo conoció; porque si la hubieran conocido, nunca hubieran crucificado al Señor de gloria:
8 Not one of the rulers of this world has known it. If they had, they wouldn't have crucified the Lord of glory.
9 Antes, como está escrito: Cosas que ojo no vió, ni oreja oyó, Ni han subido en corazón de hombre, Son las que ha Dios preparado para aquellos que le aman.
9 But as Scripture says: "No eye has seen, no ear has heard, and no mind has imagined the things that God has prepared for those who love him."
10 Empero Dios nos lo reveló á nosotros por el Espíritu: porque el Espíritu todo lo escudriña, aun lo profundo de Dios.
10 God has revealed those things to us by his Spirit. The Spirit searches everything, especially the deep things of God.
11 Porque ¿quién de los hombres sabe las cosas del hombre, sino el espíritu del hombre que está en él? Así tampoco nadie conoció las cosas de Dios, sino el Espíritu de Dios.
11 After all, who knows everything about a person except that person's own spirit? In the same way, no one has known everything about God except God's Spirit.
12 Y nosotros hemos recibido, no el espíritu del mundo, sino el Espíritu que es de Dios, para que conozcamos lo que Dios nos ha dado;
12 Now, we didn't receive the spirit that belongs to the world. Instead, we received the Spirit who comes from God so that we could know the things which God has freely given us.
13 Lo cual también hablamos, no con doctas palabras de humana sabiduría, mas con doctrina del Espíritu, acomodando lo espiritual á lo espiritual.
13 We don't speak about these things using teachings that are based on intellectual arguments like people do. Instead, we use the Spirit's teachings. We explain spiritual things to those who have the Spirit.
14 Mas el hombre animal no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque le son locura: y no las puede entender, porque se han de examinar espiritualmente.
14 A person who isn't spiritual doesn't accept the teachings of God's Spirit. He thinks they're nonsense. He can't understand them because a person must be spiritual to evaluate them.
15 Empero el espiritual juzga todas las cosas; mas él no es juzgado de nadie.
15 Spiritual people evaluate everything but are subject to no one's evaluation.
16 Porque ¿quién conoció la mente del Señor? ¿quién le instruyó? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.
16 "Who has known the mind of the Lord so that he can teach him?" However, we have the mind of Christ.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.