Parallel Bible results for "1 corintios 8"

1 Corintios 8

RVR

GW

1 Y POR lo que hace á lo sacrificado á los ídolos, sabemos que todos tenemos ciencia. La ciencia hincha, mas la caridad edifica.
1 Now, concerning food offered to false gods: We know that we all have knowledge. Knowledge makes people arrogant, but love builds them up.
2 Y si alguno se imagina que sabe algo, aun no sabe nada como debe saber.
2 Those who think they know something still have a lot to learn.
3 Mas si alguno ama á Dios, el tal es conocido de él.
3 But if they love God, they are known by God.
4 Acerca, pues, de las viandas que son saacrificadas á los ídolos, sabemos que el ídolo nada es en el mundo, y que no hay más de un Dios.
4 Now about eating food that was offered to false gods: We know that the false gods in this world don't really exist and that no god exists except the one God.
5 Porque aunque haya algunos que se llamen dioses, ó en el cielo, ó en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores),
5 People may say that there are gods in heaven and on earth--many gods and many lords, as they would call them.
6 Nosotros empero no tenemos más de un Dios, el Padre, del cual son todas las cosas, y nosotros en él: y un Señor Jesucristo, por el cual son todas las cosas, y nosotros por él.
6 But for us, "There is only one God, the Father. Everything came from him, and we live for him. There is only one Lord, Jesus Christ. Everything came into being through him, and we live because of him."
7 Mas no en todos hay esta ciencia: porque algunos con conciencia del ídolo hasta aquí, comen como sacrificado á ídolos; y su conciencia, siendo flaca, es contaminada.
7 But not everyone knows this. Some people are so used to worshiping false gods that they believe they are eating food offered to a false god. So they feel guilty because their conscience is weak.
8 Si bien la vianda no nos hace más aceptos á Dios: porque ni que comamos, seremos más ricos; ni que no comamos, seremos más pobres.
8 Food will not affect our relationship with God. We are no worse off if we eat [that food] and no better off if we don't.
9 Mas mirad que esta vuestra libertad no sea tropezadero á los que son flacos.
9 But be careful that by using your freedom you don't somehow make a believer who is weak in faith fall into sin.
10 Porque si te ve alguno, á ti que tienes ciencia, que estás sentado á la mesa en el lugar de los ídolos, ¿la conciencia de aquel que es flaco, no será adelantada á comer de lo sacrificado á los ídolos?
10 For example, suppose someone with a weak conscience sees you, who have this knowledge, eating in the temple of a false god. Won't you be encouraging that person to eat food offered to a false god?
11 Y por tu ciencia se perderá el hermano flaco por el cual Cristo murió.
11 In that case, your knowledge is ruining a believer whose faith is weak, a believer for whom Christ died.
12 De esta manera, pues, pecando contra los hermanos, é hiriendo su flaca conciencia, contra Cristo pecáis.
12 When you sin against other believers in this way and harm their weak consciences, you are sinning against Christ.
13 Por lo cual, si la comida es á mi hermano ocasión de caer, jamás comeré carne por no escandalizar á mi hermano.
13 Therefore, if eating food [offered to false gods] causes other believers to lose their faith, I will never eat that kind of food so that I won't make other believers lose their faith.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.