Parallel Bible results for "1 crónicas 7"

1 Crónicas 7

NTV

NIV

1 Descendientes de Isacar<br />Los cuatro hijos de Isacar fueron: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.
1 The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron—four in all.
2 Los hijos de Tola fueron: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Semuel. Cada uno de ellos era el jefe de un clan patriarcal. En el tiempo del rey David el número total de guerreros poderosos anotados en el registro de estos clanes era veintidós mil seiscientos.
2 The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel—heads of their families. During the reign of David, the descendants of Tola listed as fighting men in their genealogy numbered 22,600.
3 Israhías fue hijo de Uzi. Los hijos de Israhías fueron: Micael, Obadías, Joel e Isías. Estos cinco llegaron a ser jefes de clanes.
3 The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel and Ishiah. All five of them were chiefs.
4 Todos ellos tuvieron muchas esposas y muchos hijos, de manera que el total de hombres disponibles para el servicio militar entre sus descendientes era treinta y seis mil.
4 According to their family genealogy, they had 36,000 men ready for battle, for they had many wives and children.
5 El número total de guerreros poderosos entre todos los clanes de la tribu de Isacar era ochenta y siete mil. Todos ellos aparecen en sus registros genealógicos.
5 The relatives who were fighting men belonging to all the clans of Issachar, as listed in their genealogy, were 87,000 in all.
6 Descendientes de Benjamín<br />Tres de los hijos de Benjamín fueron: Bela, Bequer y Jediael.
6 Three sons of Benjamin: Bela, Beker and Jediael.
7 Los cinco hijos de Bela fueron: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri. Cada uno de ellos fue jefe de un clan patriarcal. El número total de guerreros poderosos de estos clanes era veintidós mil treinta y cuatro, tal como aparecen en sus registros genealógicos.
7 The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri, heads of families—five in all. Their genealogical record listed 22,034 fighting men.
8 Los hijos de Bequer fueron: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet.
8 The sons of Beker: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Beker.
9 Cada uno de ellos era jefe de un clan patriarcal. El número total de guerreros poderosos y jefes de estos clanes era veinte mil doscientos, tal como aparecen en sus registros genealógicos.
9 Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men.
10 Bilhán fue hijo de Jediael. Los hijos de Bilhán fueron: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.
10 The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
11 Cada uno de ellos fue jefe de un clan patriarcal. De estos clanes el número total de guerreros poderosos listos para la guerra era diecisiete mil doscientos.
11 All these sons of Jediael were heads of families. There were 17,200 fighting men ready to go out to war.
12 Los hijos de Hir fueron: Supim y Hupim. Husim fue hijo de Aher.
12 The Shuppites and Huppites were the descendants of Ir, and the Hushites the descendants of Aher.
13 Descendientes de Neftalí<br />Los hijos de Neftalí fueron: Jahzeel,<br /> Guni, Jezer y Silem.<br /> Todos eran descendientes de Bilhá, la concubina de Jacob.
13 The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem —the descendants of Bilhah.
14 Descendientes de Manasés<br />Entre los descendientes de Manasés, nacidos de su concubina aramea, se encontraba Asriel. Ella también dio a luz a Maquir, el padre de Galaad.
14 The descendants of Manasseh: Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead.
15 Maquir encontró esposas para<br /> Hupim y Supim. Maquir tenía una hermana llamada Maaca. Uno de los descendientes de Maquir fue Zelofehad, quien solamente tuvo hijas.
15 Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister’s name was Maakah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.
16 La esposa de Maquir, Maaca, dio a luz un hijo al que llamó Peres. El nombre de su hermano era Seres. Los hijos de Peres fueron: Ulam y Requem.
16 Makir’s wife Maakah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
17 El hijo de Ulam fue Bedán. Todos estos fueron considerados galaaditas, descendientes de Maquir, hijo de Manasés.
17 The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Makir, the son of Manasseh.
18 Hamolequet, hermana de Maquir, dio a luz a Isod, Abiezer y Mahala.
18 His sister Hammoleketh gave birth to Ishhod, Abiezer and Mahlah.
19 Los hijos de Semida fueron: Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.
19 The sons of Shemida were: Ahian, Shechem, Likhi and Aniam.
20 Descendientes de Efraín<br />Los descendientes de Efraín fueron: Sutela, Bered, Tahat, Elada, Tahat,
20 The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
21 Zabad, Sutela, Ezer y Elad. A Ezer y a Elad los mataron cuando intentaban robar ganado que pertenecía a los granjeros locales, cerca de Gat.
21 Zabad his son and Shuthelah his son. Ezer and Elead were killed by the native-born men of Gath, when they went down to seize their livestock.
22 Su padre, Efraín, hizo duelo por ellos durante mucho tiempo, y sus parientes fueron a consolarlo.
22 Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him.
23 Después Efraín se acostó con su esposa, y ella quedó embarazada y dio a luz un hijo. Efraín lo llamó Bería,<br /> debido a la desgracia que había sufrido su familia.
23 Then he made love to his wife again, and she became pregnant and gave birth to a son. He named him Beriah, because there had been misfortune in his family.
24 Tuvo una hija llamada Seera. Ella construyó las ciudades de Bet-horón de abajo, Bet-horón de arriba y Uzen-seera.
24 His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon as well as Uzzen Sheerah.
25 Entre los descendientes de Efraín estaban Refa, Resef, Telah, Tahán,
25 Rephah was his son, Resheph his son,Telah his son, Tahan his son,
26 Laadán, Amiud, Elisama,
26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 Nun y Josué.
27 Nun his son and Joshua his son.
28 Los descendientes de Efraín vivieron en el territorio que incluía a Betel y a las ciudades vecinas hacia el sur, Naarán al oriente, Gezer y sus aldeas al occidente, y Siquem y las aldeas vecinas hacia el norte hasta llegar a Aya y sus ciudades.
28 Their lands and settlements included Bethel and its surrounding villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages all the way to Ayyah and its villages.
29 A lo largo de la frontera de Manasés se encontraban las ciudades de Bet-sán,<br /> Taanac, Meguido y Dor, junto con sus aldeas vecinas. Los descendientes de José, hijo de Israel,<br /> vivieron en estas ciudades.
29 Along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.
30 Descendientes de Aser<br />Los hijos de Aser fueron: Imna, Isúa, Isúi y Bería. Tuvieron una hermana llamada Sera.
30 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah.
31 Los hijos de Bería fueron: Heber y Malquiel (el padre de Birzavit).
31 The sons of Beriah: Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith.
32 Los hijos de Heber fueron: Jaflet, Semer y Hotam. Tuvieron una hermana llamada Súa.
32 Heber was the father of Japhlet, Shomer and Hotham and of their sister Shua.
33 Los hijos de Jaflet fueron: Pasac, Bimhal y Asvat.
33 The sons of Japhlet: Pasak, Bimhal and Ashvath. These were Japhlet’s sons.
34 Los hijos de Semer fueron:<br /> Ahí, Rohga, Jehúba y Aram.
34 The sons of Shomer: Ahi, Rohgah, Hubbah and Aram.
35 Los hijos de su hermano Helem<br /> fueron: Zofa, Imna, Seles y Amal.
35 The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh and Amal.
36 Los hijos de Zofa fueron: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,
36 The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
37 Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán<br /> y Beera.
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera.
38 Los hijos de Jeter fueron: Jefone, Pispa y Ara.
38 The sons of Jether: Jephunneh, Pispah and Ara.
39 Los hijos de Ula fueron: Ara, Haniel y Rezia.
39 The sons of Ulla: Arah, Hanniel and Rizia.
40 Cada uno de estos descendientes de Aser fue cabeza de un clan patriarcal. Eran todos hombres selectos, guerreros poderosos y líderes destacados. El número total de hombres disponibles para el servicio militar era veintiséis mil, tal como aparecen en sus registros genealógicos.
40 All these were descendants of Asher—heads of families, choice men, brave warriors and outstanding leaders. The number of men ready for battle, as listed in their genealogy, was 26,000.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.