The Latin Vulgate VUL
Young's Literal Translation YLT
1 carissimi nolite omni spiritui credere sed probate spiritus si ex Deo sint quoniam multi pseudoprophetae exierunt in mundum
1
Beloved, every spirit believe not, but prove the spirits, if of God they are, because many false prophets have gone forth to the world;
2 in hoc cognoscitur Spiritus Dei omnis spiritus qui confitetur Iesum Christum in carne venisse ex Deo est
2
in this know ye the Spirit of God; every spirit that doth confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is,
3 et omnis spiritus qui solvit Iesum ex Deo non est et hoc est antichristi quod audistis quoniam venit et nunc iam in mundo est
3
and every spirit that doth not confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is not; and this is that of the antichrist, which ye heard that it doth come, and now in the world it is already.
4 vos ex Deo estis filioli et vicistis eos quoniam maior est qui in vobis est quam qui in mundo
4
Ye -- of God ye are, little children, and ye have overcome them; because greater is He who [is] in you, than he who is in the world.
5 ipsi de mundo sunt ideo de mundo loquuntur et mundus eos audit
5
They -- of the world they are; because of this from the world they speak, and the world doth hear them;
6 nos ex Deo sumus qui novit Deum audit nos qui non est ex Deo non audit nos in hoc cognoscimus Spiritum veritatis et spiritum erroris
6
we -- of God we are; he who is knowing God doth hear us; he who is not of God, doth not hear us; from this we know the spirit of the truth, and the spirit of the error.
7 carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex Deo est et omnis qui diligit ex Deo natus est et cognoscit Deum
7
Beloved, may we love one another, because the love is of God, and every one who is loving, of God he hath been begotten, and doth know God;
8 qui non diligit non novit Deum quoniam Deus caritas est
8
he who is not loving did not know God, because God is love.
9 in hoc apparuit caritas Dei in nobis quoniam Filium suum unigenitum misit Deus in mundum ut vivamus per eum
9
In this was manifested the love of God in us, because His Son -- the only begotten -- hath God sent to the world, that we may live through him;
10 in hoc est caritas non quasi nos dilexerimus Deum sed quoniam ipse dilexit nos et misit Filium suum propitiationem pro peccatis nostris
10
in this is the love, not that we loved God, but that He did love us, and did send His Son a propitiation for our sins.
11 carissimi si sic Deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diligere
11
Beloved, if thus did God love us, we also ought one another to love;
12 Deum nemo vidit umquam si diligamus invicem Deus in nobis manet et caritas eius in nobis perfecta est
12
God no one hath ever seen; if we may love one another, God in us doth remain, and His love is having been perfected in us;
13 in hoc intellegimus quoniam in eo manemus et ipse in nobis quoniam de Spiritu suo dedit nobis
13
in this we know that in Him we do remain, and He in us, because of His Spirit He hath given us.
14 et nos vidimus et testificamur quoniam Pater misit Filium salvatorem mundi
14
And we -- we have seen and do testify, that the Father hath sent the Son -- Saviour of the world;
15 quisque confessus fuerit quoniam Iesus est Filius Dei Deus in eo manet et ipse in Deo
15
whoever may confess that Jesus is the Son of God, God in him doth remain, and he in God;
16 et nos cognovimus et credidimus caritati quam habet Deus in nobis Deus caritas est et qui manet in caritate in Deo manet et Deus in eo
16
and we -- we have known and believed the love, that God hath in us; God is love, and he who is remaining in the love, in God he doth remain, and God in him.
17 in hoc perfecta est caritas nobiscum ut fiduciam habeamus in die iudicii quia sicut ille est et nos sumus in hoc mundo
17
In this made perfect hath been the love with us, that boldness we may have in the day of the judgment, because even as He is, we -- we also are in this world;
18 timor non est in caritate sed perfecta caritas foras mittit timorem quoniam timor poenam habet qui autem timet non est perfectus in caritate
18
fear is not in the love, but the perfect love doth cast out the fear, because the fear hath punishment, and he who is fearing hath not been made perfect in the love;
19 nos ergo diligamus quoniam Deus prior dilexit nos
19
we -- we love him, because He -- He first loved us;
20 si quis dixerit quoniam diligo Deum et fratrem suum oderit mendax est qui enim non diligit fratrem suum quem vidit Deum quem non vidit quomodo potest diligere
20
if any one may say -- `I love God,' and his brother he may hate, a liar he is; for he who is not loving his brother whom he hath seen, God -- whom he hath not seen -- how is he able to love?
21 et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit Deum diligat et fratrem suum
21
and this [is] the command we have from Him, that he who is loving God, may also love his brother.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.