Parallel Bible results for "1 juan 3"

1 Juan 3

RVR

NLT

1 MIRAD cuál amor nos ha dado el Padre, que seamos llamados hijos de Dios: por esto el mundo no nos conoce, porque no le conoce á él.
1 See how very much our Father loves us, for he calls us his children, and that is what we are! But the people who belong to this world don’t recognize that we are God’s children because they don’t know him.
2 Muy amados, ahora somos hijos de Dios, y aun no se ha manifestado lo que hemos de ser; pero sabemos que cuando él apareciere, seremos semejantes á él, porque le veremos como él es.
2 Dear friends, we are already God’s children, but he has not yet shown us what we will be like when Christ appears. But we do know that we will be like him, for we will see him as he really is.
3 Y cualquiera que tiene esta esperanza en él, se purifica, como él también es limpio.
3 And all who have this eager expectation will keep themselves pure, just as he is pure.
4 Cualquiera que hace pecado, traspasa también la ley; pues el pecado es transgresión de la ley.
4 Everyone who sins is breaking God’s law, for all sin is contrary to the law of God.
5 Y sabéis que él apareció para quitar nuestros pecados, y no hay pecado en él.
5 And you know that Jesus came to take away our sins, and there is no sin in him.
6 Cualquiera que permanece en él, no peca; cualquiera que peca, no le ha visto, ni le ha conocido.
6 Anyone who continues to live in him will not sin. But anyone who keeps on sinning does not know him or understand who he is.
7 Hijitos, no os engañe ninguno: el que hace justicia, es justo, como él también es justo.
7 Dear children, don’t let anyone deceive you about this: When people do what is right, it shows that they are righteous, even as Christ is righteous.
8 El que hace pecado, es del diablo; porque el diablo peca desde el principio. Para esto apareció el Hijo de Dios, para deshacer las obras del diablo.
8 But when people keep on sinning, it shows that they belong to the devil, who has been sinning since the beginning. But the Son of God came to destroy the works of the devil.
9 Cualquiera que es nacido de Dios, no hace pecado, porque su simiente está en él; y no puede pecar, porque es nacido de Dios.
9 Those who have been born into God’s family do not make a practice of sinning, because God’s life is in them. So they can’t keep on sinning, because they are children of God.
10 En esto son manifiestos los hijos de Dios, y los hijos del diablo: cualquiera que no hace justicia, y que no ama á su hermano, no es de Dios.
10 So now we can tell who are children of God and who are children of the devil. Anyone who does not live righteously and does not love other believers does not belong to God.
11 Porque, este es el mensaje que habéis oído desde el principio: Que nos amemos unos á otros.
11 This is the message you have heard from the beginning: We should love one another.
12 No como Caín, que era del maligno, y mató á su hermano. ¿Y por qué causa le mató? Porque sus obras eran malas, y las de su hermano justas.
12 We must not be like Cain, who belonged to the evil one and killed his brother. And why did he kill him? Because Cain had been doing what was evil, and his brother had been doing what was righteous.
13 Hermanos míos, no os maravilléis si el mundo os aborrece.
13 So don’t be surprised, dear brothers and sisters, if the world hates you.
14 Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte á vida, en que amamos á los hermanos. El que no ama á su hermano, está en muerte.
14 If we love our brothers and sisters who are believers, it proves that we have passed from death to life. But a person who has no love is still dead.
15 Cualquiera que aborrece á su hermano, es homicida; y sabéis que ningún homicida tiene vida eterna permaneciente en sí.
15 Anyone who hates another brother or sister is really a murderer at heart. And you know that murderers don’t have eternal life within them.
16 En esto hemos conocido el amor, porque él puso su vida por nosotros: también nosotros debemos poner nuestras vidas por los hermanos.
16 We know what real love is because Jesus gave up his life for us. So we also ought to give up our lives for our brothers and sisters.
17 Mas el que tuviere bienes de este mundo, y viere á su hermano tener necesidad, y le cerrare sus entrañas, ¿cómo está el amor de Dios en él?
17 If someone has enough money to live well and sees a brother or sister in need but shows no compassion—how can God’s love be in that person?
18 Hijitos míos, no amemos de palabra ni de lengua, sino de obra y en verdad.
18 Dear children, let’s not merely say that we love each other; let us show the truth by our actions.
19 Y en esto conocemos que somos de la verdad, y tenemos nuestros corazones certificados delante de él.
19 Our actions will show that we belong to the truth, so we will be confident when we stand before God.
20 Porque si nuestro corazón nos reprendiere, mayor es Dios que nuestro corazón, y conoce todas las cosas.
20 Even if we feel guilty, God is greater than our feelings, and he knows everything.
21 Carísimos, si nuestro corazón no nos reprende, confianza tenemos en Dios;
21 Dear friends, if we don’t feel guilty, we can come to God with bold confidence.
22 Y cualquier cosa que pidiéremos, la recibiremos de él, porque guardamos sus mandamientos, y hacemos las cosas que son agradables delante de él.
22 And we will receive from him whatever we ask because we obey him and do the things that please him.
23 Y éste es su mandamiento: Que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y nos amemos unos á otros como nos lo ha mandado.
23 And this is his commandment: We must believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, just as he commanded us.
24 Y el que guarda sus mandamientos, está en él, y él en él. Y en esto sabemos que él permanece en nosotros, por el Espíritu que nos ha dado.
24 Those who obey God’s commandments remain in fellowship with him, and he with them. And we know he lives in us because the Spirit he gave us lives in us.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.