Common English Bible CEB
New Revised Standard NRS
1 In addition to Pharaoh's daughter, King Solomon loved many foreign women, including Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites.
1
King Solomon loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh: Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women,
2 These came from the nations that the LORD had commanded the Israelites about: "Don't intermarry with them. They will definitely turn your heart toward their gods." Solomon clung to these women in love.
2
from the nations concerning which the Lord had said to the Israelites, "You shall not enter into marriage with them, neither shall they with you; for they will surely incline your heart to follow their gods"; Solomon clung to these in love.
3 He had seven hundred royal wives and three hundred secondary wives. They turned his heart.
3
Among his wives were seven hundred princesses and three hundred concubines; and his wives turned away his heart.
4 As Solomon grew old, his wives turned his heart after other gods. He wasn't committed to the LORD his God with all his heart as was his father David.
4
For when Solomon was old, his wives turned away his heart after other gods; and his heart was not true to the Lord his God, as was the heart of his father David.
5 Solomon followed Astarte the goddess of the Sidonians, and Milcom the detestable god of the Ammonites.
5
For Solomon followed Astarte the goddess of the Sidonians, and Milcom the abomination of the Ammonites.
6 Solomon did what was evil in the LORD's eyes and wasn't completely devoted to the LORD like his father David.
6
So Solomon did what was evil in the sight of the Lord, and did not completely follow the Lord, as his father David had done.
7 On the hill east of Jerusalem, Solomon built a shrine to Chemosh the detestable god of Moab, and to Molech the detestable god of the Ammonites.
7
Then Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab, and for Molech the abomination of the Ammonites, on the mountain east of Jerusalem.
8 He did the same for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.
8
He did the same for all his foreign wives, who offered incense and sacrificed to their gods.
9 The LORD grew angry with Solomon, because his heart had turned away from being with the LORD, the God of Israel, who had appeared to him twice.
9
Then the Lord was angry with Solomon, because his heart had turned away from the Lord, the God of Israel, who had appeared to him twice,
10 The LORD had commanded Solomon about this very thing, that he shouldn't follow other gods. But Solomon didn't do what the LORD commanded.
10
and had commanded him concerning this matter, that he should not follow other gods; but he did not observe what the Lord commanded.
11 The LORD said to Solomon, "Because you have done all this instead of keeping my covenant and my laws that I commanded you, I will most certainly tear the kingdom from you and give it to your servant.
11
Therefore the Lord said to Solomon, "Since this has been your mind and you have not kept my covenant and my statutes that I have commanded you, I will surely tear the kingdom from you and give it to your servant.
12 Even so, on account of your father David, I won't do it during your lifetime. I will tear the kingdom out of your son's hands.
12
Yet for the sake of your father David I will not do it in your lifetime; I will tear it out of the hand of your son.
13 Moreover, I won't tear away the entire kingdom. I will give one tribe to your son on account of my servant David and on account of Jerusalem, which I have chosen."
13
I will not, however, tear away the entire kingdom; I will give one tribe to your son, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, which I have chosen."
14 So the LORD raised up an opponent for Solomon: Hadad the Edomite from the royal line of Edom.
14
Then the Lord raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal house in Edom.
15 When David was fighting against Edom, Joab the general had gone up to bury the Israelite dead, and he had killed every male in Edom.
15
For when David was in Edom, and Joab the commander of the army went up to bury the dead, he killed every male in Edom
16 Joab and all the Israelites stayed there six months, until he had finished off every male in Edom.
16
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had eliminated every male in Edom);
17 While still a youth, Hadad escaped to Egypt along with his father's Edomite officials.
17
but Hadad fled to Egypt with some Edomites who were servants of his father. He was a young boy at that time.
18 They set out from Midian and went to Paran. They took men with them from Paran and came to Egypt and to Pharaoh its king. Pharaoh assigned him a home, food, and land.
18
They set out from Midian and came to Paran; they took people with them from Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, assigned him an allowance of food, and gave him land.
19 Pharaoh was so delighted with Hadad that he gave him one of his wife's sisters for marriage, a sister of Queen Tahpenes.
19
Hadad found great favor in the sight of Pharaoh, so that he gave him his sister-in-law for a wife, the sister of Queen Tahpenes.
20 This sister of Tahpenes bore Hadad a son, Genubath. Tahpenes weaned him in Pharaoh's house. So it was that Genubath was raised in Pharaoh's house, among Pharaoh's children.
20
The sister of Tahpenes gave birth by him to his son Genubath, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; Genubath was in Pharaoh's house among the children of Pharaoh.
21 While in Egypt, Hadad heard that David had lain down with his ancestors and that Joab the general was also dead. Hadad said to Pharaoh, "Let me go to my homeland."
21
When Hadad heard in Egypt that David slept with his ancestors and that Joab the commander of the army was dead, Hadad said to Pharaoh, "Let me depart, that I may go to my own country."
22 Pharaoh said to him, "What do you lack here with me that would make you want to go back to your homeland?" Hadad said, "Nothing, but please let me go!"
22
But Pharaoh said to him, "What do you lack with me that you now seek to go to your own country?" And he said, "No, do let me go."
23 God raised up another opponent for Solomon: Rezon, Eliada's son, who had escaped from Zobah's King Hadadezer.
23
God raised up another adversary against Solomon, Rezon son of Eliada, who had fled from his master, King Hadadezer of Zobah.
24 Rezon recruited men and became leader of a band when David was killing them. They went to Damascus, stayed there, and ruled it.
24
He gathered followers around him and became leader of a marauding band, after the slaughter by David; they went to Damascus, settled there, and made him king in Damascus.
25 Throughout Solomon's lifetime, Rezon was Israel's opponent and added to the problems caused by Hadad. Rezon hated Israel while he ruled as king of Aram.
25
He was an adversary of Israel all the days of Solomon, making trouble as Hadad did; he despised Israel and reigned over Aram.
26 Now Nebat's son Jeroboam was an Ephraimite from Zeredah. His mother's name was Zeruah; she was a widow. Although he was one of Solomon's own officials, Jeroboam fought against the king.
26
Jeroboam son of Nebat, an Ephraimite of Zeredah, a servant of Solomon, whose mother's name was Zeruah, a widow, rebelled against the king.
27 This is the story of why Jeroboam fought against the king: Solomon had built the stepped structure and repaired the broken wall in his father David's City.
27
The following was the reason he rebelled against the king. Solomon built the Millo, and closed up the gap in the wall of the city of his father David.
28 Now Jeroboam was a strong and honorable man. Solomon saw how well this youth did his work. So he appointed him over all the work gang of Joseph's house.
28
The man Jeroboam was very able, and when Solomon saw that the young man was industrious he gave him charge over all the forced labor of the house of Joseph.
29 At that time, when Jeroboam left Jerusalem, Ahijah the prophet of Shiloh met him along the way. Ahijah was wearing a new garment. The two of them were alone in the country.
29
About that time, when Jeroboam was leaving Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite found him on the road. Ahijah had clothed himself with a new garment. The two of them were alone in the open country
30 Ahijah tore his new garment into twelve pieces.
30
when Ahijah laid hold of the new garment he was wearing and tore it into twelve pieces.
31 He said to Jeroboam, "Take ten pieces, because Israel's God, the LORD, has said, ‘Look, I am about to tear the kingdom from Solomon's hand. I will give you ten tribes.
31
He then said to Jeroboam: Take for yourself ten pieces; for thus says the Lord, the God of Israel, "See, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and will give you ten tribes.
32 But I will leave him one tribe on account of my servant David and on account of Jerusalem, the city I have chosen from all the tribes of Israel.
32
One tribe will remain his, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city that I have chosen out of all the tribes of Israel.
33 I am doing this because they have abandoned me and worshipped the Sidonian goddess Astarte, the Moabite god Chemosh, and the Ammonite god Milcom. They haven't walked in my ways by doing what is right in my eyes—keeping my laws and judgments—as Solomon's father David did.
33
This is because he has forsaken me, worshiped Astarte the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of Moab, and Milcom the god of the Ammonites, and has not walked in my ways, doing what is right in my sight and keeping my statutes and my ordinances, as his father David did.
34 But I won't take the whole kingdom from his hand. I will keep him as ruler throughout his lifetime on account of my servant David, who did keep my commands and my laws.
34
Nevertheless I will not take the whole kingdom away from him but will make him ruler all the days of his life, for the sake of my servant David whom I chose and who did keep my commandments and my statutes;
35 I will take the kingdom from the hand of Solomon's son, and I will give you ten tribes.
35
but I will take the kingdom away from his son and give it to you—that is, the ten tribes.
36 I will give his son a single tribe so that my servant David will always have a lamp before me in Jerusalem, the city that I chose for myself to place my name.
36
Yet to his son I will give one tribe, so that my servant David may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I have chosen to put my name.
37 But I will accept you, and you will rule over all that you could desire. You will be king of Israel.
37
I will take you, and you shall reign over all that your soul desires; you shall be king over Israel.
38 If you listen to all that I command and walk in my ways, if you do what is right in my eyes, keeping my laws and my commands just as my servant David did, then I will be with you and I will build you a lasting dynasty just as I did for David. I will give you Israel.
38
If you will listen to all that I command you, walk in my ways, and do what is right in my sight by keeping my statutes and my commandments, as David my servant did, I will be with you, and will build you an enduring house, as I built for David, and I will give Israel to you.
39 I will humble David's descendants by means of all this, though not forever.'"
39
For this reason I will punish the descendants of David, but not forever."
40 Then Solomon tried to kill Jeroboam. But Jeroboam fled to Egypt and its king Shishak. Jeroboam remained in Egypt until Solomon died.
40
Solomon sought therefore to kill Jeroboam; but Jeroboam promptly fled to Egypt, to King Shishak of Egypt, and remained in Egypt until the death of Solomon.
41 The rest of Solomon's deeds, including all that he did and all his wisdom, aren't they written in the official records of Solomon?
41
Now the rest of the acts of Solomon, all that he did as well as his wisdom, are they not written in the Book of the Acts of Solomon?
42 The amount of time Solomon ruled over all Israel in Jerusalem was forty years.
42
The time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.
43 Then Solomon lay down with his ancestors. He was buried in his father David's City, and Rehoboam his son succeeded him as king.
43
Solomon slept with his ancestors and was buried in the city of his father David; and his son Rehoboam succeeded him.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.