Parallel Bible results for "1 kings 12"

1 Kings 12

NLT

CEB

1 Rehoboam went to Shechem, where all Israel had gathered to make him king.
1 Rehoboam went to Shechem where all Israel had come to make him king.
2 When Jeroboam son of Nebat heard of this, he returned from Egypt, for he had fled to Egypt to escape from King Solomon.
2 When Jeroboam, Nebat's son, heard the news, he returned from Egypt where he had fled from King Solomon.
3 The leaders of Israel summoned him, and Jeroboam and the whole assembly of Israel went to speak with Rehoboam.
3 The people sent and called for Jeroboam, who along with the entire Israelite assembly went and said to Rehoboam,
4 “Your father was a hard master,” they said. “Lighten the harsh labor demands and heavy taxes that your father imposed on us. Then we will be your loyal subjects.”
4 "Your father made our workload very hard for us. If you will lessen the demands your father made of us and lighten the heavy workload he demanded from us, then we will serve you."
5 Rehoboam replied, “Give me three days to think this over. Then come back for my answer.” So the people went away.
5 He answered them, "Come back in three days." So the people left.
6 Then King Rehoboam discussed the matter with the older men who had counseled his father, Solomon. “What is your advice?” he asked. “How should I answer these people?”
6 King Rehoboam consulted the elders who had served his father Solomon when he was alive. "What do you advise?" Rehoboam asked. "How should I respond to these people?"
7 The older counselors replied, “If you are willing to be a servant to these people today and give them a favorable answer, they will always be your loyal subjects.”
7 "If you will be a servant to this people by answering them and speaking good words today," they replied, "then they will be your servants forever."
8 But Rehoboam rejected the advice of the older men and instead asked the opinion of the young men who had grown up with him and were now his advisers.
8 But Rehoboam ignored the advice the elders gave him and instead sought the counsel of the young advisors who had grown up with him and now served him.
9 “What is your advice?” he asked them. “How should I answer these people who want me to lighten the burdens imposed by my father?”
9 "What do you advise?" he asked them. "How should we respond to these people who have said to me, ‘Lighten the workload your father demanded of us'?"
10 The young men replied, “This is what you should tell those complainers who want a lighter burden: ‘My little finger is thicker than my father’s waist!
10 The young people who had grown up with him said to him, "This people said to you, ‘Your father made our workload heavy; lighten it for us!' Now this is what you should say to them: ‘My baby finger is thicker than my father's entire waist!
11 Yes, my father laid heavy burdens on you, but I’m going to make them even heavier! My father beat you with whips, but I will beat you with scorpions!’”
11 So if my father made your workload heavy, I'll make it even heavier! If my father disciplined you with whips, I'll do it with scorpions!'"
12 Three days later Jeroboam and all the people returned to hear Rehoboam’s decision, just as the king had ordered.
12 Jeroboam and all the people returned to Rehoboam on the third day, just as the king had specified when he said, "Come back to me in three days."
13 But Rehoboam spoke harshly to the people, for he rejected the advice of the older counselors
13 The king then answered the people harshly. He ignored the elders' advice
14 and followed the counsel of his younger advisers. He told the people, “My father laid heavy burdens on you, but I’m going to make them even heavier! My father beat you with whips, but I will beat you with scorpions!”
14 and instead followed the young people's advice. He said, "My father made your workload heavy, but I'll make it even heavier! My father disciplined you with whips, but I'll do it with scorpions!"
15 So the king paid no attention to the people. This turn of events was the will of the LORD, for it fulfilled the LORD ’s message to Jeroboam son of Nebat through the prophet Ahijah from Shiloh.
15 The king didn't listen to the people because this turn of events came from the LORD so that he might keep the promise he delivered through Ahijah from Shiloh concerning Jeroboam, Nebat's son.
16 When all Israel realized that the king had refused to listen to them, they responded, “Down with the dynasty of David! We have no interest in the son of Jesse. Back to your homes, O Israel! Look out for your own house, O David!” So the people of Israel returned home.
16 When all Israel saw that the king wouldn't listen to them, the people answered the king: "Why should we care about David? We have no stake in Jesse's son! Go back to your homes, Israel! You better look after your own house now, David!" Then the Israelites went back to their homes,
17 But Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the towns of Judah.
17 and Rehoboam ruled over only the Israelites who lived in the cities of Judah.
18 King Rehoboam sent Adoniram, who was in charge of forced labor, to restore order, but the people of Israel stoned him to death. When this news reached King Rehoboam, he quickly jumped into his chariot and fled to Jerusalem.
18 When King Rehoboam sent Adoram to them (he was the leader of the work gang), all Israel stoned him to death. King Rehoboam quickly got into his chariot and fled to Jerusalem.
19 And to this day the northern tribes of Israel have refused to be ruled by a descendant of David.
19 Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
20 When the people of Israel learned of Jeroboam’s return from Egypt, they called an assembly and made him king over all Israel. So only the tribe of Judah remained loyal to the family of David.
20 When all Israel heard that Jeroboam had returned, they sent for him. They called him to the assembly and crowned him king of all Israel. Nothing was left to the house of David except the tribe of Judah.
21 When Rehoboam arrived at Jerusalem, he mobilized the men of Judah and the tribe of Benjamin—180,000 select troops—to fight against the men of Israel and to restore the kingdom to himself.
21 When Rehoboam arrived at Jerusalem, he assembled the whole house of Judah and the tribe of Benjamin—one hundred eighty thousand select warriors—to fight against the house of Israel and restore the kingdom for Rehoboam, Solomon's son.
22 But God said to Shemaiah, the man of God,
22 But God's word came to Shemaiah the man of God,
23 “Say to Rehoboam son of Solomon, king of Judah, and to all the people of Judah and Benjamin, and to the rest of the people,
23 "Tell Judah's King Rehoboam, Solomon's son, and all the house of Judah and Benjamin, and the rest of the people,
24 ‘This is what the LORD says: Do not fight against your relatives, the Israelites. Go back home, for what has happened is my doing!’” So they obeyed the message of the LORD and went home, as the LORD had commanded.
24 ‘This is what the LORD says: Don't make war against your relatives the Israelites. Go home, every one of you, because this is my plan.'" When they heard the LORD's words, they went back home, just as the LORD had said.
25 Jeroboam then built up the city of Shechem in the hill country of Ephraim, and it became his capital. Later he went and built up the town of Peniel.
25 Jeroboam fortified Shechem at Mount Ephraim and lived there. From there he also fortified Penuel.
26 Jeroboam thought to himself, “Unless I am careful, the kingdom will return to the dynasty of David.
26 Jeroboam thought to himself, The kingdom is in danger of reverting to the house of David.
27 When these people go to Jerusalem to offer sacrifices at the Temple of the LORD, they will again give their allegiance to King Rehoboam of Judah. They will kill me and make him their king instead.”
27 If these people continue to sacrifice at the LORD's temple in Jerusalem, they will again become loyal to their master Rehoboam, Judah's king, and they will kill me so they can return to Judah's King Rehoboam.
28 So on the advice of his counselors, the king made two gold calves. He said to the people, “It is too much trouble for you to worship in Jerusalem. Look, Israel, these are the gods who brought you out of Egypt!”
28 So the king asked for advice and then made two gold calves. He said to the people, "It's too far for you to go all the way up to Jerusalem. Look, Israel! Here are your gods who brought you out from the land of Egypt."
29 He placed these calf idols in Bethel and in Dan—at either end of his kingdom.
29 He put one calf in Bethel, and the other he placed in Dan.
30 But this became a great sin, for the people worshiped the idols, traveling as far north as Dan to worship the one there.
30 This act was sinful. The people went to worship before the one calf at Bethel and before the other one as far as Dan.
31 Jeroboam also erected buildings at the pagan shrines and ordained priests from the common people—those who were not from the priestly tribe of Levi.
31 Jeroboam made shrines on the high places and appointed priests from all sorts of people, but none were Levites.
32 And Jeroboam instituted a religious festival in Bethel, held on the fifteenth day of the eighth month, in imitation of the annual Festival of Shelters in Judah. There at Bethel he himself offered sacrifices to the calves he had made, and he appointed priests for the pagan shrines he had made.
32 Jeroboam set a date for a celebration on the fifteenth day of the eighth month. It was just like the celebration in Judah. He sacrificed on the altar. At Bethel he sacrificed to the calves he had made. There also he installed the priests for the shrines he had made.
33 So on the fifteenth day of the eighth month, a day that he himself had designated, Jeroboam offered sacrifices on the altar at Bethel. He instituted a religious festival for Israel, and he went up to the altar to burn incense.
33 On the fifteenth day of the eighth month—the time he alone had decided—Jeroboam went up to the altar he had built in Bethel. He made a celebration for the Israelites and offered sacrifices on the altar by burning them up.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible