Parallel Bible results for "1 kings 13"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Kings 13

CEB

MSG

1 A man of God came from Judah by God's command to Bethel. Jeroboam was standing at the altar burning incense.
1 And then this happened: Just as Jeroboam was at the Altar, about to make an offering, a holy man came from Judah by God's command
2 By the LORD's word, the man of God cried out to the altar: "Altar! Altar! The LORD says this: Look! A son will be born to the house of David. His name will be Josiah. He will sacrifice on you, Altar, the very priests of the shrines who offer incense on you. They will burn human bones on you."
2 and preached (these were God's orders) to the Altar: "Altar, Altar! God's message! 'A son will be born into David's family named Josiah. The priests from the shrines who are making offerings on you, he will sacrifice - on you! Human bones burned on you!'"
3 At that time the man of God gave a sign: "This is the sign that the LORD mentioned: ‘Look! The altar will be broken apart, and its ashes will spill out.'"
3 At the same time he announced a sign: "This is the proof God gives - the Altar will split into pieces and the holy offerings spill into the dirt."
4 When the king heard the word of the man of God and how he cried out to the altar at Bethel, Jeroboam stretched his hand from the altar and said, "Seize him!" But the hand that Jeroboam stretched out against the man of God grew stiff. Jeroboam wasn't able to bend it back to himself.
4 When the king heard the message the holy man preached against the Altar at Bethel, he reached out to grab him, yelling, "Arrest him!" But his arm was paralyzed and hung useless.
5 The altar broke apart, and the ashes spilled out from the altar, just like the sign that the man of God gave by the LORD's word.
5 At the same time the Altar broke apart and the holy offerings all spilled into the dirt - the very sign the holy man had announced by God's command.
6 The king said to the man of God, "Plead before the LORD your God and pray for me so that I can bend my hand back again." So the man of God pleaded before the LORD, and the king's hand returned to normal and was like it used to be.
6 The king pleaded with the holy man, "Help me! Pray to your God for the healing of my arm." The holy man prayed for him and the king's arm was healed - as good as new!
7 The king spoke to the man of God: "Come with me to the palace and refresh yourself. Let me give you a gift."
7 Then the king invited the holy man, "Join me for a meal; I have a gift for you."
8 The man of God said to the king, "Even if you gave me half your palace, I wouldn't go with you, nor would I eat food or drink water in this place.
8 The holy man told the king, "Not on your life! You couldn't pay me enough to get me to sit down with you at a meal in this place.
9 This is what God commanded me by the LORD's word: Don't eat food! Don't drink water! Don't return by the way you came!"
9 I'm here under God's orders, and he commanded, 'Don't eat a crumb, don't drink a drop, and don't go back the way you came.'"
10 So the man of God went by a different way. He didn't return by the way he came to Bethel.
10 Then he left by a different road than the one on which he had walked to Bethel.
11 Now there was an old prophet living in Bethel. His sons came and told him everything that the man of God had done that day at Bethel. They also told their father the words that he spoke to the king.
11 There was an old prophet who lived in Bethel. His sons came and told him the story of what the holy man had done that day in Bethel, told him everything that had happened and what the holy man had said to the king.
12 "Which way did he go?" their father asked them. His sons had seen the way the man of God went when he came from Judah.
12 Their father said, "Which way did he go?" His sons pointed out the road that the holy man from Judah had taken.
13 The old prophet said to his sons, "Saddle my donkey." So they saddled his donkey, and he got on it.
13 He told his sons, "Saddle my donkey." When they had saddled it, he got on
14 He went after the man of God and found him sitting underneath a terebinth tree. He said to him, "Are you the man of God who came from Judah?" "I am," he replied.
14 and rode after the holy man. He found him sitting under an oak tree. He asked him, "Are you the holy man who came from Judah?" "Yes, I am," he said.
15 The old prophet then said to him, "Come home with me and eat some food."
15 "Well, come home with me and have a meal."
16 But the man of God answered, "I can't return or go with you, and I can't eat food or drink water with you in this place
16 "Sorry, I can't do that," the holy man said. "I can neither go back with you nor eat with you in this country.
17 because of the message that came to me from the LORD's word: Don't eat food! Don't drink water! Don't return by the way you came!"
17 I'm under strict orders from God: 'Don't eat a crumb; don't drink a drop; and don't come back the way you came.'"
18 The old prophet said to the man of God, "I'm also a prophet like you. A messenger spoke to me with the LORD's word, ‘Bring him back with you to your house so that he may eat food and drink water.'" But the old prophet was lying to him.
18 But he said, "I am also a prophet, just like you. And an angel came to me with a message from God: 'Bring him home with you, and give him a good meal!'" But the man was lying.
19 So the man of God went back with the old prophet. He ate food in his home and drank water.
19 So the holy man went home with him and they had a meal together.
20 Then as they were sitting at the table, the LORD's word came to the prophet who had brought him back.
20 There they were, sitting at the table together, when the word of God came to the prophet who had brought him back.
21 He cried out to the man of God who had come from Judah: “The LORD says this: You rebelled against the LORD's word! You didn't keep the command that the LORD your God gave you!
21 He confronted the holy man who had come from Judah: "God's word to you: You disobeyed God's command; you didn't keep the strict orders your God gave you;
22 You came back and ate food and drank water in this place. "But he had commanded you: ‘Don't eat food! Don't drink water!' Now your body won't go to the grave of your ancestors."
22 you came back and sat down to a good meal in the very place God told you, 'Don't eat a crumb; don't drink a drop.' For that you're going to die far from home and not be buried in your ancestral tomb."
23 After he ate food and drank, the old prophet saddled the donkey for the prophet he had brought back.
23 When the meal was over, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him.
24 The man of God departed, and a lion found him on the road and killed him. His body was thrown down on the road. The donkey stood beside it, and the lion also stood beside the body.
24 Down the road a way, a lion met him and killed him. His corpse lay crumpled on the road, the lion on one side and the donkey on the other.
25 Some people were traveling nearby, and they discovered the body thrown down on the road and the lion standing beside it. They entered the town where the old prophet lived and were talking about it.
25 Some passersby saw the corpse in a heap on the road, with the lion standing guard beside it. They went to the village where the old prophet lived and told what they had seen.
26 The prophet who brought the man of God back from the road overheard. He thought: That's the man of God who rebelled against the LORD's command. The LORD has given him to that lion that tore him apart, killing him in agreement with the LORD's word that was spoken to him.
26 When the prophet who had gotten him off track heard it, he said, "It's the holy man who disobeyed God's strict orders. God turned him over to the lion who knocked him around and killed him, just as God had told him."
27 The old prophet told his sons, "Saddle the donkey." They did so,
27 The prophet told his sons, "Saddle my donkey." They did it.
28 and he went and found the body thrown down on the road. The donkey and the lion were still standing beside the body. The lion hadn't eaten the body, nor had it torn the donkey apart.
28 He rode out and found the corpse in a heap in the road, with the lion and the donkey standing there. The lion hadn't bothered either the corpse or the donkey.
29 The prophet lifted the body of the man of God and put it on the donkey. He brought it back, arriving in the old prophet's town to mourn and bury the man of God.
29 The old prophet loaded the corpse of the holy man on his donkey and returned it to his own town to give it a decent burial.
30 He placed the body in his own grave, and they mourned over him, "Oh, my brother!"
30 He placed the body in his own tomb. The people mourned, saying, "A sad day, brother!"
31 After the old prophet buried him, he said to his sons, "When I die, bury me in the grave where the man of God is. Put my bones beside his bones.
31 After the funeral, the prophet said to his sons, "When I die, bury me in the same tomb where the holy man is buried, my bones alongside his bones.
32 The message he gave by the LORD's word concerning the altar of Bethel and all the shrines in the towns of Samaria will most certainly come true."
32 The message that he preached by God's command against the Altar at Bethel and against all the sex-and-religion shrines in the towns of Samaria will come true."
33 Even after this happened, Jeroboam didn't change his evil ways. Instead, he continued to appoint all sorts of people as priests of the shrines. Anyone who wanted to be a priest Jeroboam made a priest for the shrines.
33 After this happened, Jeroboam kept right on doing evil, recruiting priests for the forbidden shrines indiscriminately - anyone who wanted to could be a priest at one of the local shrines.
34 In this way the house of Jeroboam acted sinfully, leading to its downfall and elimination from the earth.
34 This was the root sin of Jeroboam's government. And it was this that ruined him.
Copyright © 2011 Common English Bible
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.