Parallel Bible results for "1 kings 20"

1 Kings 20

YLT

CSB

1 And Ben-Hadad king of Aram hath gathered all his force, and thirty and two kings [are] with him, and horse and chariot, and he goeth up and layeth siege against Samaria, and fighteth with it,
1 Now Ben-hadad king of Aram assembled his entire army. Thirty-two kings, along with horses and chariotry, were with him. He marched up, besieged Samaria, and fought against it.
2 and sendeth messengers unto Ahab king of Israel, to the city,
2 He sent messengers into the city to Ahab king of Israel and said to him, "This is what Ben-hadad says:
3 and saith to him, `Thus said Ben-Hadad, `Thy silver and thy gold are mine, and thy wives and thy sons -- the best -- are mine.'
3 'Your silver and your gold are mine! And your best wives and children are mine as well!' "
4 And the king of Israel answereth and saith, `According to thy word, my lord, O king: I [am] thine, and all that I have.'
4 Then the king of Israel answered, "Just as you say, my lord king: I am yours, along with all that I have."
5 And the messengers turn back and say, `Thus spake Ben-Hadad, saying, Surely I sent unto thee, saying, Thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy sons, to me thou dost give;
5 The messengers then returned and said, "This is what Ben-hadad says: 'I have sent [messengers] to you, saying: Your silver, your gold, your wives, and your children you are to give to me.
6 for if, at this time to-morrow, I send my servants unto thee then they have searched thy house, and the houses of thy servants, and it hath been, every desirable thing of thine eyes they place in their hand, and have taken away.'
6 But at this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your palace and your servants' houses. Whatever is precious to you, they will lay their hands on and take away.' "
7 And the king of Israel calleth to all the elders of the land, and saith, `Know, I pray you, and see that evil this [one] is seeking, for he sent unto me for my wives, and for my sons, and for my silver, and for my gold, and I withheld not from him.'
7 Then the king of Israel called for all the elders of the land and said, "Think it over and you will see that this one is only looking for trouble, for he demanded my wives, my children, my silver, and my gold, and I didn't turn him down."
8 And all the elders and all the people say unto him, `Do not hearken, nor consent.'
8 All the elders and all the people said to him, "Don't listen or agree."
9 And he saith to the messengers of Ben-Hadad, `Say to my lord the king, All that thou didst send for unto thy servant at the first I do, and this thing I am not able to do;' and the messengers go and take him back word.
9 So he said to Ben-hadad's messengers, "Say to my lord the king, 'Everything you demanded of your servant the first time, I will do, but this thing I cannot do.' " So the messengers left and took word back to him.
10 And Ben-Hadad sendeth unto him, and saith, `Thus do the gods to me, and thus do they add, if the dust of Samaria suffice for handfuls for all the people who [are] at my feet.'
10 Then Ben-hadad sent [messengers] to him and said, "May the gods punish me and do so severely if Samaria's dust amounts to a handful for each of the people who follow me."
11 And the king of Israel answereth and saith, `Speak ye: let not him who is girding on boast himself as him who is loosing [his armour].'
11 The king of Israel answered, "Say this: 'Let not him who puts on his armor boast like the one who takes it off.' "
12 And it cometh to pass at the hearing of this word -- and he is drinking, he and the kings, in the booths -- that he saith unto his servants, `Set yourselves;' and they set themselves against the city.
12 When Ben-hadad heard this response, while he and the kings were drinking in the tents, he said to his servants, "Take [your] positions." So they took [their] positions against the city.
13 And lo, a certain prophet hath come nigh unto Ahab king of Israel, and saith, `Thus said Jehovah, `Hast thou seen all this great multitude? lo, I am giving it into thy hand to-day, and thou hast known that I [am] Jehovah.'
13 A prophet came to Ahab king of Israel and said, "This is what the Lord says: 'Do you see this entire immense horde? Watch, I am handing it over to you today so that you may know that I am the Lord.' "
14 And Ahab saith, `By whom?' and he saith, `Thus said Jehovah, By the young men of the heads of the provinces;' and he saith, `Who doth direct the battle?' and he saith, `Thou.'
14 Ahab asked, "By whom?" And the prophet said, "This is what the Lord says: 'By the young men of the provincial leaders.' " Then he asked, "Who is to start the battle?" He said, "You."
15 And he inspecteth the young men of the heads of the provinces, and they are two hundred, two and thirty, and after them he hath inspecteth the whole of the people, all the sons of Israel, seven thousand,
15 So Ahab counted the young men of the provincial leaders, and there were 232. After them he counted all the Israelite troops: 7,000.
16 and they go out at noon, and Ben-Hadad is drinking -- drunk in the booths, he and the kings, the thirty and two kings, helping him.
16 They marched out at noon while Ben-hadad and the 32 kings who were helping him were getting drunk in the tents.
17 And the young men of the heads of the provinces go out at the first, and Ben-Hadad sendeth, and they declare to him, saying, `Men have come out of Samaria.'
17 The young men of the provincial leaders marched out first. Then Ben-hadad sent out scouts, and they reported to him, saying, "Men are marching out of Samaria."
18 And he saith, `If for peace they have come out -- catch them alive; and if for battle they have come out -- alive catch them.'
18 So he said, "If they have marched out in peace, take them alive, and if they have marched out for battle, take them alive."
19 And these have gone out of the city -- the young men of the heads of the provinces -- and the force that [is] after them,
19 The young men of the provincial leaders and the army behind them marched out from the city,
20 and smite each his man, and Aram fleeth, and Israel pursueth them, and Ben-Hadad king of Aram escapeth on a horse, and the horsemen;
20 and each one struck down his opponent. So the Arameans fled and Israel pursued them, but Ben-hadad king of Aram escaped on a horse with the cavalry.
21 and the king of Israel goeth out, and smiteth the horses, and the charioteers, and hath smitten among the Aramaeans a great smiting.
21 Then the king of Israel marched out and attacked the cavalry and the chariotry. He inflicted a great slaughter on Aram.
22 And the prophet cometh nigh unto the king of Israel, and saith to him, `Go, strengthen thyself, and know and see that which thou dost, for at the turn of the year the king of Aram is coming up against thee.'
22 The prophet approached the king of Israel and said to him, "Go and strengthen yourself, then consider what you should do, for in the spring the king of Aram will march up against you."
23 And the servants of the king of Aram said unto him, `Gods of hills [are] their gods, therefore they were stronger than we; and yet, we fight with them in the plain -- are we not stronger than they?
23 Now the king of Aram's servants said to him, "Their gods are gods of the hill country. That's why they were stronger than we. Instead, we should fight with them on the plain; then we will certainly be stronger than they.
24 `And this thing do thou: turn aside the kings each out of his place, and set captains in their stead;
24 Also do this: remove each king from his position and appoint captains in their place.
25 and thou, number to thee a force as the force that is fallen from thee, and horse for horse, and chariot for chariot, and we fight with them in the plain; are we not stronger than they?' and he hearkeneth to their voice, and doth so.
25 Raise another army for yourself like the army you lost-horse for horse, chariot for chariot-and let's fight with them on the plain; and we will certainly be stronger than they." The king listened to them and did so.
26 And it cometh to pass at the turn of the year, that Ben-Hadad inspecteth the Aramaeans, and goeth up to Aphek, to battle with Israel,
26 In the spring, Ben-hadad mobilized the Arameans and went up to Aphek to battle Israel.
27 and the sons of Israel have been inspected, and supported, and go to meet them, and the sons of Israel encamp before them, like two flocks of goats, and the Aramaeans have filled the land.
27 The Israelites mobilized, gathered supplies, and went to fight them. The Israelites camped in front of them like two little flocks of goats, while the Arameans filled the landscape.
28 And there cometh nigh a man of God, and speaketh unto the king of Israel, and saith, `Thus said Jehovah, Because that the Aramaeans have said, God of hills [is] Jehovah, and He [is] not God of valleys -- I have given the whole of this great multitude into thy hand, and ye have known that I [am] Jehovah.'
28 Then the man of God approached and said to the king of Israel, "This is what the Lord says: 'Because the Arameans have said: The Lord is a god of the mountains and not a god of the valleys, I will hand over this entire immense horde to you. Then you will know that I am the Lord.' "
29 And they encamp one over-against another seven days, and it cometh to pass on the seventh day, that the battle draweth near, and the sons of Israel smite Aram -- a hundred thousand footmen in one day.
29 They camped opposite each other for seven days. On the seventh day, the battle took place, and the Israelites struck down the Arameans-100,000 foot soldiers in one day.
30 And those left flee to Aphek, unto the city, and the wall falleth on twenty and seven chief men who are left, and Ben-Hadad hath fled, and cometh in unto the city, into the innermost part.
30 The ones who remained fled into the city of Aphek, and the wall fell on those 27,000 remaining men. Ben-hadad also fled and went into an inner room in the city.
31 And his servants say unto him, `Lo, we pray thee, we have heard that the kings of the house of Israel -- that they are kind kings; let us put, we pray thee, sackcloth on our loins, and ropes on our heads, and we go out unto the king of Israel; it may be he doth keep thee alive.'
31 His servants said to him, "Consider this: we have heard that the kings of the house of Israel are kings [who show] special kindness. So let's put sackcloth around our waists and ropes around our heads, and let's go out to the king of Israel. Perhaps he will spare your life."
32 And they gird sackcloth on their loins, and ropes [are] on their heads, and they come in unto the king of Israel, and say, `Thy servant Ben-Hadad hath said, Let me live, I pray thee;' and he saith, `Is he yet alive? he [is] my brother.'
32 So they dressed with sackcloth around their waists and ropes around their heads, went to the king of Israel, and said, "Your servant Ben-hadad says, 'Please spare my life.' " So he said, "Is he still alive? He is my brother."
33 And the men observe diligently, and hasten, and catch it from him, and say, `Thy brother Ben-Hadad;' and he saith, `Go ye in, bring him;' and Ben-Hadad cometh out unto him, and he causeth him to come up on the chariot.
33 Now the men were looking for a sign of hope, so they quickly latched onto the hint and said, "Yes, your brother Ben-hadad." Then he said, "Go and bring him." So Ben-hadad came out to him, and Ahab had him come up into the chariot.
34 And he saith unto him, `The cities that my father took from thy father, I give back, and streets thou dost make for thee in Damascus, as my father did in Samaria;' -- `and I, with a covenant, send thee away;' and he maketh with him a covenant, and sendeth him away.
34 Then Ben-hadad said to him, "The cities that my father took from your father I restore to you, and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, like my father set up in Samaria." [Ahab responded],"On the basis of this treaty, I release you." So he made a treaty with him and released him.
35 And a certain man of the sons of the prophets said unto his neighbour by the word of Jehovah, `Smite me, I pray thee;' and the man refuseth to smite him,
35 One of the sons of the prophets said to his fellow prophet by the word of the Lord, "Strike me!" But the man refused to strike him.
36 and he saith to him, `Because that thou hast not hearkened to the voice of Jehovah, lo, thou art going from me, and the lion hath smitten thee;' and he goeth from him, and the lion findeth him, and smiteth him.
36 He told him, "Because you did not listen to the voice of the Lord, mark my words: When you leave me, a lion will kill you." When he left him, a lion found him and killed him.
37 And he findeth another man, and saith, `Smite me, I pray thee;' and the man smiteth him, smiting and wounding,
37 The prophet found another man and said to him, "Strike me!" So the man struck him, inflicting a wound.
38 and the prophet goeth and standeth for the king on the way, and disguiseth himself with ashes on his eyes.
38 Then the prophet went and waited for the king on the road. He disguised himself with a bandage over his eyes.
39 And it cometh to pass -- the king is passing by -- that he hath cried unto the king, and saith, `Thy servant went out into the midst of the battle, and lo, a man hath turned aside and bringeth in unto me a man, and saith, Keep this man; if he be at all missing, then hath thy life been for his life, or a talent of silver thou dost weigh out;
39 As the king was passing by, he cried out to the king and said, "Your servant marched out into the midst of the battle. Suddenly, a man turned aside and brought someone to me and said, 'Guard this man! If he is ever missing, it will be your life in place of his life, or you will weigh out 75 pounds of silver.'
40 and it cometh to pass, thy servant is working hither and thither, and he is not!' and the king of Israel saith unto him, Right [is] thy judgment; thou hast determined [it].'
40 But while your servant was busy here and there, he disappeared." The king of Israel said to him, "That will be your sentence; you yourself have decided it."
41 And he hasteth and turneth aside the ashes from off his eyes, and the king of Israel discerneth him, that he [is] of the prophets,
41 He quickly removed the bandage from his eyes. The king of Israel recognized that he was one of the prophets.
42 and he saith unto him, `Thus said Jehovah, Because thou hast sent away the man I devoted, out of [thy] hand, even thy life hath been for his life, and thy people for his people;'
42 The prophet said to him, "This is what the Lord says: 'Because you released from your hand the man I had devoted to destruction, it will be your life in place of his life and your people in place of his people.' "
43 and the king of Israel goeth unto his house, sulky and wroth, and cometh in to Samaria.
43 The king of Israel left for home resentful and angry, and he entered Samaria.
Young's Literal Translation is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers.  Used by permission.  All rights reserved.