Parallel Bible results for "1 samuel 20"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Samuel 20

CEB

MSG

1 David fled from the camps at Ramah. He came to Jonathan and asked, "What have I done? What is my crime? How have I wronged your father that he wants me dead?"
1 David got out of Naioth in Ramah alive and went to Jonathan. "What do I do now? What wrong have I inflicted on your father that makes him so determined to kill me?"
2 Jonathan said to him, "No! You are not going to die! Listen: My father doesn't do anything big or small without telling me first. Why would my father hide this from me? It isn't true!"
2 "Nothing," said Jonathan. "You've done nothing wrong. And you're not going to die. Really, you're not! My father tells me everything. He does nothing, whether big or little, without confiding in me. So why would he do this behind my back? It can't be."
3 But David solemnly promised in response, "Your father knows full well that you like me. He probably said, ‘Jonathan must not learn about this or he'll be upset.' But I promise you—on the LORD's life and yours!—that I am this close to death!"
3 But David said, "Your father knows that we are the best of friends. So he says to himself, 'Jonathan must know nothing of this. If he does, he'll side with David.' But it's true - as sure as God lives, and as sure as you're alive before me right now - he's determined to kill me."
4 "What do you want me to do?" Jonathan said to David. "I'll do it."
4 Jonathan said, "Tell me what you have in mind. I'll do anything for you."
5 "Okay, listen," David answered Jonathan. "Tomorrow is the new moon, and I'm supposed to sit with the king at the feast. Instead, let me go and I'll hide in the field until nighttime.
5 David said, "Tomorrow marks the New Moon. I'm scheduled to eat dinner with the king. Instead, I'll go hide in the field until the evening of the third.
6 If your father takes note of my absence, tell him, ‘David begged my permission to run down to his hometown Bethlehem, because there is an annual sacrifice there for his whole family.'
6 If your father misses me, say, 'David asked if he could run down to Bethlehem, his hometown, for an anniversary reunion, and worship with his family.'
7 If Saul says ‘Fine,' then I, your servant, am safe. But if he loses his temper, then you'll know for certain that he intends to harm me.
7 If he says, 'Good!' then I'm safe. But if he gets angry, you'll know for sure that he's made up his mind to kill me.
8 So be loyal to your servant, because you've brought your servant into a sacred covenant with you. If I'm guilty, then kill me yourself; just don't take me back to your father."
8 Oh, stick with me in this. You've entered into a covenant of God with me, remember! If I'm in the wrong, go ahead and kill me yourself. Why bother giving me up to your father?"
9 "Enough!" Jonathan replied. "If I can determine for certain that my father intends to harm you, of course I'll tell you!"
9 "Never!" exclaimed Jonathan. "I'd never do that! If I get the slightest hint that my father is fixated on killing you, I'll tell you."
10 "Who will tell me if your father responds harshly?" David asked Jonathan.
10 David asked, "And whom will you get to tell me if your father comes back with a harsh answer?"
11 "Come on," Jonathan said to David. "Let's go into the field." So both of them went out into the field.
11 "Come outside," said Jonathan. "Let's go to the field." When the two of them were out in the field,
12 Then Jonathan told David, "I pledge by the LORD God of Israel that I will question my father by this time tomorrow or on the third day. If he seems favorable toward David, I will definitely send word and make sure you know.
12 Jonathan said, "As God, the God of Israel, is my witness, by this time tomorrow I'll get it out of my father how he feels about you. Then I'll let you know what I learn.
13 But if my father intends to harm you, then may the LORD deal harshly with me, Jonathan, and worse still if I don't tell you right away so that you can escape safely. May the LORD be with you as he once was with my father.
13 May God do his worst to me if I let you down! If my father still intends to kill you, I'll tell you and get you out of here in one piece. And God be with you as he's been with my father!
14 If I remain alive, be loyal to me. But if I die,
14 If I make it through this alive, continue to be my covenant friend. And if I die,
15 don't ever stop being loyal to my household. Once the LORD has eliminated all of David's enemies from the earth,
15 keep the covenant friendship with my family - forever. And when God finally rids the earth of David's enemies, stay loyal to Jonathan!"
16 if Jonathan's name is also eliminated, then the LORD will seek retribution from David!"
16
17 So Jonathan again made a pledge to David because he loved David as much as himself.
17 Jonathan repeated his pledge of love and friendship for David. He loved David more than his own soul!
18 "Tomorrow is the festival of the new moon," Jonathan told David. "You will be missed because your seat will be empty.
18 Jonathan then laid out his plan: "Tomorrow is the New Moon, and you'll be missed when you don't show up for dinner.
19 The day after tomorrow, go all the way to the spot where you hid on the day of the incident, and stay close to that mound.
19 On the third day, when they've quit expecting you, come to the place where you hid before, and wait beside that big boulder.
20 On the third day I will shoot an arrow to the side of the mound as if aiming at a target.
20 I'll shoot three arrows in the direction of the boulder.
21 Then I'll send the servant boy, saying, ‘Go retrieve the arrow.' If I yell to the boy, ‘Hey! The arrow is on this side of you. Get it!' then you can come out because it will be safe for you. There won't be any trouble—I make a pledge on the LORD's life.
21 Then I'll send off my servant, 'Go find the arrows.' If I yell after the servant, 'The arrows are on this side! Retrieve them!' that's the signal that you can return safely - as God lives, not a thing to fear!
22 But if I yell to the young man, ‘Hey! The arrow is past you,' then run for it, because the LORD has sent you away.
22 But if I yell, 'The arrows are farther out!' then run for it - God wants you out of here!
23 Either way, the LORD is witness between us forever regarding the promise we made to each other."
23 Regarding all the things we've discussed, remember that God's in on this with us to the very end!"
24 So David hid himself in the field. When the new moon came, the king sat at the feast to eat.
24 David hid in the field. On the holiday of the New Moon, the king came to the table to eat.
25 He took his customary seat by the wall. Jonathan sat opposite him while Abner sat beside Saul. David's seat was empty.
25 He sat where he always sat, the place against the wall, with Jonathan across the table and Abner at Saul's side. But David's seat was empty.
26 Saul didn't say anything that day because he thought, Perhaps David became unclean somehow. That must be it.
26 Saul didn't mention it at the time, thinking, "Something's happened that's made him unclean. That's it - he's probably unclean for the holy meal."
27 But on the next day, the second of the new moon, David's seat was still empty. Saul said to his son Jonathan, "Why hasn't Jesse's son come to the table, either yesterday or today?"
27 But the day after the New Moon, day two of the holiday, David's seat was still empty. Saul asked Jonathan his son, "So where's that son of Jesse? He hasn't eaten with us either yesterday or today."
28 Jonathan answered Saul, "David begged my permission to go to Bethlehem.
28 Jonathan said, "David asked my special permission to go to Bethlehem.
29 He said, ‘Please let me go because we have a family sacrifice there in town, and my brother has ordered me to be present. Please do me a favor and let me slip away so I can see my family.' That's why David hasn't been at the king's table."
29 He said, 'Give me leave to attend a family reunion back home. My brothers have ordered me to be there. If it seems all right to you, let me go and see my brothers.' That's why he's not here at the king's table."
30 At that, Saul got angry at Jonathan. "You son of a stubborn, rebellious woman!" he said. "Do you think I don't know how you've allied yourself with Jesse's son? Shame on you and on the mother who birthed you!
30 Saul exploded in anger at Jonathan: "You son of a slut! Don't you think I know that you're in cahoots with the son of Jesse, disgracing both you and your mother?
31 As long as Jesse's son lives on this earth, neither you nor your dynasty will be secure. Now have him brought to me because he's a dead man!"
31 For as long as the son of Jesse is walking around free on this earth, your future in this kingdom is at risk. Now go get him. Bring him here. From this moment, he's as good as dead!"
32 But Jonathan answered his father Saul, "Why should David be executed? What has he done?"
32 Jonathan stood up to his father. "Why dead? What's he done?"
33 At that, Saul threw his spear at Jonathan to strike him, and Jonathan realized that his father intended to kill David.
33 Saul threw his spear at him to kill him. That convinced Jonathan that his father was fixated on killing David.
34 Jonathan got up from the table in a rage. He didn't eat anything on the second day of the new moon because he was worried about David and because his father had humiliated him.
34 Jonathan stormed from the table, furiously angry, and ate nothing the rest of the day, upset for David and smarting under the humiliation from his father.
35 In the morning, Jonathan went out to the field for the meeting with David, and a young servant boy went with him.
35 In the morning, Jonathan went to the field for the appointment with David. He had his young servant with him.
36 He said to the boy, "Go quickly and retrieve the arrow that I shoot." So the boy ran off, and he shot an arrow beyond him.
36 He told the servant, "Run and get the arrows I'm about to shoot." The boy started running and Jonathan shot an arrow way beyond him.
37 When the boy got to the spot where Jonathan shot the arrow, Jonathan yelled to him, "Isn't the arrow past you?"
37 As the boy came to the area where the arrow had been shot, Jonathan yelled out, "Isn't the arrow farther out?"
38 Jonathan yelled again to the boy, "Quick! Hurry up! Don't just stand there!" So Jonathan's servant boy gathered up the arrow and came back to his master.
38 He yelled again, "Hurry! Quickly! Don't just stand there!" Jonathan's servant then picked up the arrow and brought it to his master.
39 The boy had no idea what had happened; only Jonathan and David knew.
39 The boy, of course, knew nothing of what was going on. Only Jonathan and David knew.
40 Jonathan handed his weapons to the boy and told him, "Get going. Take these back to town."
40 Jonathan gave his quiver and bow to the boy and sent him back to town.
41 As soon as the boy was gone, David came out from behind the mound and fell down, face on the ground, bowing low three times. The friends kissed each other, and cried with each other, but David cried hardest.
41 After the servant was gone, David got up from his hiding place beside the boulder, then fell on his face to the ground - three times prostrating himself! And then they kissed one another and wept, friend over friend, David weeping especially hard.
42 Then Jonathan said to David, "Go in peace because the two of us made a solemn pledge in the LORD's name when we said, ‘The LORD is witness between us and between our descendants forever.'" Then David got up and left, but Jonathan went back to town.
42 Jonathan said, "Go in peace! The two of us have vowed friendship in God's name, saying, 'God will be the bond between me and you, and between my children and your children forever!'"
Copyright © 2011 Common English Bible
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.