King James Version KJV
Good News Translation GNT
1 And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?
1
Then David fled from Naioth in Ramah and went to Jonathan. "What have I done?" he asked. "What crime have I committed? What wrong have I done to your father to make him want to kill me?"
2 And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will shew it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.
2
Jonathan answered, "God forbid that you should die! My father tells me everything he does, important or not, and he would not hide this from me. It just isn't so!"
3 And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death.
3
But David answered, "Your father knows very well how much you like me, and he has decided not to let you know what he plans to do, because you would be deeply hurt. I swear to you by the living Lord that I am only a step away from death!"
4 Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.
4
Jonathan said, "I'll do anything you want."
5 And David said unto Jonathan, Behold, to morrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king at meat: but let me go, that I may hide myself in the field unto the third day at even.
5
"Tomorrow is the New Moon Festival," David replied, "and I am supposed to eat with the king. But if it's all right with you, I will go and hide in the fields until the evening of the day after tomorrow.
6 If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.
6
If your father notices that I am not at the table, tell him that I begged your permission to hurry home to Bethlehem, since it's the time for the annual sacrifice there for my whole family.
7 If he say thus, It is well; thy servant shall have peace: but if he be very wroth, then be sure that evil is determined by him.
7
If he says, "All right,' I will be safe; but if he becomes angry, you will know that he is determined to harm me.
8 Therefore thou shalt deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee: notwithstanding, if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?
8
Please do me this favor, and keep the sacred promise you made to me. But if I'm guilty, kill me yourself! Why take me to your father to be killed?"
9 And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come upon thee, then would not I tell it thee?
9
"Don't even think such a thing!" Jonathan answered. "If I knew for sure that my father was determined to harm you, wouldn't I tell you?"
10 Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly?
10
David then asked, "Who will let me know if your father answers you angrily?"
11 And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.
11
"Let's go out to the fields," Jonathan answered. So they went,
12 And Jonathan said unto David, O LORD God of Israel, when I have sounded my father about to morrow any time, or the third day, and, behold, if there be good toward David, and I then send not unto thee, and shew it thee;
12
and Jonathan said to David, "May the Lord God of Israel be our witness! At this time tomorrow and on the following day I will question my father. If his attitude toward you is good, I will send you word.
13 The LORD do so and much more to Jonathan: but if it please my father to do thee evil, then I will shew it thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and the LORD be with thee, as he hath been with my father.
13
If he intends to harm you, may the Lord strike me dead if I don't let you know about it and get you safely away. May the Lord be with you as he was with my father!
14 And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
14
And if I remain alive, please keep your sacred promise and be loyal to me; but if I die,
15 But also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever: no, not when the LORD hath cut off the enemies of David every one from the face of the earth.
15
show the same kind of loyalty to my family forever. And when the Lord has completely destroyed all your enemies,
16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies.
16
may our promise to each other still be unbroken. If it is broken, the Lord will punish you."
17 And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
17
Once again Jonathan made David promise to love him, for Jonathan loved David as much as he loved himself.
18 Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.
18
Then Jonathan said to him, "Since tomorrow is the New Moon Festival, your absence will be noticed if you aren't at the meal.
19 And when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel.
19
The day after tomorrow your absence will be noticed even more; so go to the place where you hid yourself the other time, and hide behind the pile of stones there.
20 And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
20
I will then shoot three arrows at it, as though it were a target.
21 And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.
21
Then I will tell my servant to go and find them. And if I tell him, "Look, the arrows are on this side of you; get them,' that means that you are safe and can come out. I swear by the living Lord that you will be in no danger.
22 But if I say thus unto the young man, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the LORD hath sent thee away.
22
But if I tell him, "The arrows are on the other side of you,' then leave, because the Lord is sending you away.
23 And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever.
23
As for the promise we have made to each other, the Lord will make sure that we will keep it forever."
24 So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
24
So David hid in the fields. At the New Moon Festival, King Saul came to the meal
25 And the king sat upon his seat, as at other times, even upon a seat by the wall: and Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.
25
and sat in his usual place by the wall. Abner sat next to him, and Jonathan sat across the table from him. David's place was empty,
26 Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
26
but Saul said nothing that day, because he thought, "Something has happened to him, and he is not ritually pure."
27 And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?
27
On the following day, the day after the New Moon Festival, David's place was still empty, and Saul asked Jonathan, "Why didn't David come to the meal either yesterday or today?"
28 And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:
28
Jonathan answered, "He begged me to let him go to Bethlehem.
29 And he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king's table.
29
"Please let me go,' he said, "because our family is celebrating the sacrificial feast in town, and my brother ordered me to be there. So then, if you are my friend, let me go and see my relatives.' That is why he isn't in his place at your table."
30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?
30
Saul became furious with Jonathan and said to him, "How rebellious and faithless your mother was! Now I know you are taking sides with David and are disgracing yourself and that mother of yours!
31 For as long as the son of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore now send and fetch him unto me, for he shall surely die.
31
Don't you realize that as long as David is alive, you will never be king of this country? Now go and bring him here - he must die!"
32 And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done?
32
"Why should he die?" Jonathan replied. "What has he done?"
33 And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
33
At that, Saul threw his spear at Jonathan to kill him, and Jonathan realized that his father was really determined to kill David.
34 So Jonathan arose from the table in fierce anger, and did eat no meat the second day of the month: for he was grieved for David, because his father had done him shame.
34
Jonathan got up from the table in a rage and ate nothing that day - the second day of the New Moon Festival. He was deeply distressed about David, because Saul had insulted him.
35 And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
35
The following morning Jonathan went to the fields to meet David, as they had agreed. He took a young boy with him
36 And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
36
and said to him, "Run and find the arrows I'm going to shoot." The boy ran, and Jonathan shot an arrow beyond him.
37 And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
37
When the boy reached the place where the arrow had fallen, Jonathan shouted to him, "The arrow is farther on!
38 And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
38
Don't just stand there! Hurry up!" The boy picked up the arrow and returned to his master,
39 But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.
39
not knowing what it all meant; only Jonathan and David knew.
40 And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city.
40
Jonathan gave his weapons to the boy and told him to take them back to town.
41 And as soon as the lad was gone, David arose out of a place toward the south, and fell on his face to the ground, and bowed himself three times: and they kissed one another, and wept one with another, until David exceeded.
41
After the boy had left, David got up from behind the pile of stones, fell on his knees and bowed with his face to the ground three times. Both he and Jonathan were crying as they kissed each other; David's grief was even greater than Jonathan's.
42 And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
42
Then Jonathan said to David, "God be with you. The Lord will make sure that you and I, and your descendants and mine, will forever keep the sacred promise we have made to each other." Then David left, and Jonathan went back to the town.
The King James Version is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.