Parallel Bible results for "1 samuel 3"

1 Samuel 3

NVI-PT

NIV

1 O menino Samuel ministrava perante o SENHOR, sob a direção de Eli; naqueles dias raramente o SENHOR falava, e as visões não eram frequentes.
1 The boy Samuel ministered before the LORD under Eli. In those days the word of the LORD was rare; there were not many visions.
2 Certa noite, Eli, cujos olhos estavam ficando tão fracos que já não conseguia mais enxergar, estava deitado em seu lugar de costume.
2 One night Eli, whose eyes were becoming so weak that he could barely see, was lying down in his usual place.
3 A lâmpada de Deus ainda não havia se apagado, e Samuel estava deitado no santuário do SENHOR, onde se encontrava a arca de Deus.
3 The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the house of the LORD, where the ark of God was.
4 Então o SENHOR chamou Samuel.Samuel respondeu: “Estou aqui”.
4 Then the LORD called Samuel. Samuel answered, “Here I am.”
5 E correu até Eli e disse: “Estou aqui; o senhor me chamou?”Eli, porém, disse: “Não o chamei; volte e deite-se”. Então, ele foi e se deitou.
5 And he ran to Eli and said, “Here I am; you called me.” But Eli said, “I did not call; go back and lie down.” So he went and lay down.
6 De novo o SENHOR chamou: “Samuel!” E Samuel se levantou e foi até Eli e disse: “Estou aqui; o senhor me chamou?”Disse Eli: “Meu filho, não o chamei; volte e deite-se”.
6 Again the LORD called, “Samuel!” And Samuel got up and went to Eli and said, “Here I am; you called me.” “My son,” Eli said, “I did not call; go back and lie down.”
7 Ora, Samuel ainda não conhecia o SENHOR. A palavra do SENHOR ainda não lhe havia sido revelada.
7 Now Samuel did not yet know the LORD: The word of the LORD had not yet been revealed to him.
8 O SENHOR chamou Samuel pela terceira vez. Ele se levantou, foi até Eli e disse: “Estou aqui; o senhor me chamou?”Eli percebeu que o SENHOR estava chamando o menino
8 A third time the LORD called, “Samuel!” And Samuel got up and went to Eli and said, “Here I am; you called me.” Then Eli realized that the LORD was calling the boy.
9 e lhe disse: “Vá e deite-se; se ele chamá-lo, diga: ‘Fala, SENHOR, pois o teu servo está ouvindo’.” Então Samuel foi deitar-se.
9 So Eli told Samuel, “Go and lie down, and if he calls you, say, ‘Speak, LORD, for your servant is listening.’ ” So Samuel went and lay down in his place.
10 O SENHOR voltou a chamá-lo como nas outras vezes: “Samuel, Samuel!”Samuel disse: “Fala, pois o teu servo está ouvindo”.
10 The LORD came and stood there, calling as at the other times, “Samuel! Samuel!” Then Samuel said, “Speak, for your servant is listening.”
11 E o SENHOR disse a Samuel: “Vou realizar em Israel algo que fará tinir os ouvidos de todos os que ficarem sabendo.
11 And the LORD said to Samuel: “See, I am about to do something in Israel that will make the ears of everyone who hears about it tingle.
12 Nessa ocasião executarei contra Eli tudo o que falei contra sua família, do começo ao fim.
12 At that time I will carry out against Eli everything I spoke against his family—from beginning to end.
13 Pois eu lhe disse que julgaria sua família para sempre, por causa do pecado dos seus filhos, do qual ele tinha consciência; seus filhos se fizeram desprezíveis, e ele não os puniu.
13 For I told him that I would judge his family forever because of the sin he knew about; his sons blasphemed God, and he failed to restrain them.
14 Por isso jurei à família de Eli: ‘Jamais se fará propiciação pela culpa da família de Eli mediante sacrifício ou oferta’.”
14 Therefore I swore to the house of Eli, ‘The guilt of Eli’s house will never be atoned for by sacrifice or offering.’ ”
15 Samuel ficou deitado até de manhã e então abriu as portas da casa do SENHOR. Ele teve medo de contar a visão a Eli,
15 Samuel lay down until morning and then opened the doors of the house of the LORD. He was afraid to tell Eli the vision,
16 mas este o chamou e disse: “Samuel, meu filho”.“Estou aqui”, respondeu Samuel.
16 but Eli called him and said, “Samuel, my son.” Samuel answered, “Here I am.”
17 Eli perguntou: “O que o SENHOR disse a você? Não esconda de mim. Deus o castigue, e o faça com muita severidade, se você esconder de mim qualquer coisa que ele falou”.
17 “What was it he said to you?” Eli asked. “Do not hide it from me. May God deal with you, be it ever so severely, if you hide from me anything he told you.”
18 Então, Samuel lhe contou tudo e nada escondeu. Então Eli disse: “Ele é o SENHOR; que faça o que lhe parecer melhor”.
18 So Samuel told him everything, hiding nothing from him. Then Eli said, “He is the LORD; let him do what is good in his eyes.”
19 Enquanto Samuel crescia, o SENHOR estava com ele e fazia com que todas as suas palavras se cumprissem.
19 The LORD was with Samuel as he grew up, and he let none of Samuel’s words fall to the ground.
20 Todo o Israel, desde Dã até Berseba, reconhecia que Samuel estava confirmado como profeta do SENHOR.
20 And all Israel from Dan to Beersheba recognized that Samuel was attested as a prophet of the LORD.
21 O SENHOR continuou aparecendo em Siló, onde havia se revelado a Samuel por meio de sua palavra.
21 The LORD continued to appear at Shiloh, and there he revealed himself to Samuel through his word.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.