Holman Christian Standard Bible CSB
Revised Standard Version RSV
1 And Samuel's words came to all Israel. Israel went out to meet the Philistines in battle and camped at Ebenezer while the Philistines camped at Aphek.
1
And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out to battle against the Philistines; they encamped at Ebene'zer, and the Philistines encamped at Aphek.
2 The Philistines lined up in battle formation against Israel, and as the battle intensified, Israel was defeated by the Philistines, who struck down about 4,000 men on the battlefield.
2
The Philistines drew up in line against Israel, and when the battle spread, Israel was defeated by the Philistines, who slew about four thousand men on the field of battle.
3 When the troops returned to the camp, the elders of Israel asked, "Why did the Lord let us be defeated today by the Philistines? Let's bring the ark of the Lord's covenant from Shiloh. Then it will go with us and save us from the hand of our enemies."
3
And when the troops came to the camp, the elders of Israel said, "Why has the LORD put us to rout today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD here from Shiloh, that he may come among us and save us from the power of our enemies."
4 So the people sent [men] to Shiloh to bring back the ark of the covenant of the Lord of Hosts, who dwells [between] the cherubim. Eli's two sons, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
4
So the people sent to Shiloh, and brought from there the ark of the covenant of the LORD of hosts, who is enthroned on the cherubim; and the two sons of Eli, Hophni and Phin'ehas, were there with the ark of the covenant of God.
5 When the ark of the covenant of the Lord entered the camp, all the Israelites raised such a loud shout that the ground shook.
5
When the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel gave a mighty shout, so that the earth resounded.
6 The Philistines heard the sound of the war cry and asked, "What's this loud shout in the Hebrews' camp?" When the Philistines discovered that the ark of the Lord had entered the camp,
6
And when the Philistines heard the noise of the shouting, they said, "What does this great shouting in the camp of the Hebrews mean?" And when they learned that the ark of the LORD had come to the camp,
7 they panicked. "The gods have entered their camp!" they said. "Woe to us, nothing like this has happened before.
7
the Philistines were afraid; for they said, "A god has come into the camp." And they said, "Woe to us! For nothing like this has happened before.
8 Woe to us, who will rescue us from the hand of these magnificent gods? These are the gods that slaughtered the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.
8
Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with every sort of plague in the wilderness.
9 Show some courage and be men, Philistines! Otherwise, you'll serve the Hebrews just like they served you. Now be men and fight!"
9
Take courage, and acquit yourselves like men, O Philistines, lest you become slaves to the Hebrews as they have been to you; acquit yourselves like men and fight."
10 So the Philistines fought, and Israel was defeated, and each man fled to his tent. The slaughter was severe-30,000 of the Israelite foot soldiers fell.
10
So the Philistines fought, and Israel was defeated, and they fled, every man to his home; and there was a very great slaughter, for there fell of Israel thirty thousand foot soldiers.
11 The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.
11
And the ark of God was captured; and the two sons of Eli, Hophni and Phin'ehas, were slain.
12 That same day, a Benjaminite man ran from the battle and came to Shiloh. His clothes were torn, and there was dirt on his head.
12
A man of Benjamin ran from the battle line, and came to Shiloh the same day, with his clothes rent and with earth upon his head.
13 When he arrived, there was Eli sitting on his chair beside the road watching, because he was anxious about the ark of God. When the man entered the city to give a report, the entire city cried out.
13
When he arrived, Eli was sitting upon his seat by the road watching, for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city and told the news, all the city cried out.
14 Eli heard the outcry and asked, "Why this commotion?" The man quickly came and reported to Eli.
14
When Eli heard the sound of the outcry, he said, "What is this uproar?" Then the man hastened and came and told Eli.
15 At that time Eli was 98 years old, and his gaze was fixed because he couldn't see.
15
Now Eli was ninety-eight years old and his eyes were set, so that he could not see.
16 The man said to Eli, "I'm the one who came from the battle. I fled from there today." "What happened, my son?" Eli asked.
16
And the man said to Eli, "I am he who has come from the battle; I fled from the battle today." And he said, "How did it go, my son?"
17 The messenger answered, "Israel has fled from the Philistines, and also there was a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured."
17
He who brought the tidings answered and said, "Israel has fled before the Philistines, and there has also been a great slaughter among the people; your two sons also, Hophni and Phin'ehas, are dead, and the ark of God has been captured."
18 When he mentioned the ark of God, Eli fell backwards off the chair by the city gate, and since he was old and heavy, his neck broke and he died. Eli had judged Israel 40 years.
18
When he mentioned the ark of God, Eli fell over backward from his seat by the side of the gate; and his neck was broken and he died, for he was an old man, and heavy. He had judged Israel forty years.
19 Eli's daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and about to give birth. When she heard the news about the capture of God's ark and the deaths of her father-in-law and her husband, she collapsed and gave birth because her labor pains came on her.
19
Now his daughter-in-law, the wife of Phin'ehas, was with child, about to give birth. And when she heard the tidings that the ark of God was captured, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed and gave birth; for her pains came upon her.
20 As she was dying, the women taking care of her said, "Don't be afraid. You've given birth to a son!" But she did not respond, and did not pay attention.
20
And about the time of her death the women attending her said to her, "Fear not, for you have borne a son." But she did not answer or give heed.
21 She named the boy Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel," referring to the capture of the ark of God and to [the deaths of] her father-in-law and her husband.
21
And she named the child Ich'abod, saying, "The glory has departed from Israel!" because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband.
22 "The glory has departed from Israel," she said, "because the ark of God has been captured."
22
And she said, "The glory has departed from Israel, for the ark of God has been captured."
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.