Parallel Bible results for "1 tessalonicenses 4"

1 Tessalonicenses 4

NVI-PT

NIV

1 Quanto ao mais, irmãos, já os instruímos acerca de como viver a fim de agradar a Deus e, de fato, assim vocês estão procedendo. Agora pedimos e exortamos a vocês no Senhor Jesus que cresçam nisso cada vez mais.
1 As for other matters, brothers and sisters, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more.
2 Pois conhecem os mandamentos que demos a vocês pela autoridade do Senhor Jesus.
2 For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.
3 A vontade de Deus é que vocês sejam santificados: abstenham-se da imoralidade sexual.
3 It is God’s will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;
4 Cada um saiba controlar o seu próprio corpo de maneira santa e honrosa,
4 that each of you should learn to control your own body in a way that is holy and honorable,
5 não dominado pela paixão de desejos desenfreados, como os pagãos que desconhecem a Deus.
5 not in passionate lust like the pagans, who do not know God;
6 Neste assunto, ninguém prejudique seu irmão nem dele se aproveite. O Senhor castigará todas essas práticas, como já dissemos e asseguramos.
6 and that in this matter no one should wrong or take advantage of a brother or sister. The Lord will punish all those who commit such sins, as we told you and warned you before.
7 Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
7 For God did not call us to be impure, but to live a holy life.
8 Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.
8 Therefore, anyone who rejects this instruction does not reject a human being but God, the very God who gives you his Holy Spirit.
9 Quanto ao amor fraternal, não precisamos escrever, pois vocês mesmos já foram ensinados por Deus a se amarem uns aos outros.
9 Now about your love for one another we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other.
10 E, de fato, vocês amam todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, irmãos, insistimos com vocês que cada vez mais assim procedam.
10 And in fact, you do love all of God’s family throughout Macedonia. Yet we urge you, brothers and sisters, to do so more and more,
11 Esforcem-se para ter uma vida tranquila, cuidar dos seus próprios negócios e trabalhar com as próprias mãos, como nós os instruímos;
11 and to make it your ambition to lead a quiet life: You should mind your own business and work with your hands, just as we told you,
12 a fim de que andem decentemente aos olhos dos que são de fora e não dependam de ninguém.
12 so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody.
13 Irmãos, não queremos que vocês sejam ignorantes quanto aos que dormem, para que não se entristeçam como os outros que não têm esperança.
13 Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, cremos também que Deus trará, mediante Jesus e com ele, aqueles que nele dormiram.
14 For we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor, que nós, os que estivermos vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, certamente não precederemos os que dormem.
15 According to the Lord’s word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.
16 Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
16 For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
17 Depois nós, os que estivermos vivos, seremos arrebatados com eles nas nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares. E assim estaremos com o Senhor para sempre.
17 After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.
18 Consolem-se uns aos outros com essas palavras.
18 Therefore encourage one another with these words.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.