English Standard Version ESV
Douay-Rheims Catholic Bible RHE
1 Do not rebuke an older man but encourage him as you would a father, younger men as brothers,
1
An ancient man rebuke not, but entreat him as a father: young men, as brethren:
2 older women as mothers, younger women as sisters, in all purity.
2
Old women, as mothers: young women, as sisters, in all chastity.
3 Honor widows who are truly widows.
3
Honour widows that are widows indeed.
4 But if a widow has children or grandchildren, let them first learn to show godliness to their own household and to make some return to their parents, for this is pleasing in the sight of God.
4
But if any widow have children or grandchildren, let her learn first to govern her own house and to make a return of duty to her parents; for this is acceptable before God.
5 She who is truly a widow, left all alone, has set her hope on God and continues in supplications and prayers night and day,
5
But she that is a widow indeed, and desolate, let her trust in God and continue in supplications and prayers night and day.
6 but she who is self-indulgent is dead even while she lives.
6
For she that liveth in pleasures is dead while she is living.
7 Command these things as well, so that they may be without reproach.
7
And this give in charge, that they may be blameless.
8 But if anyone does not provide for his relatives, and especially for members of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
8
But if any man have not care of his own and especially of those of his house, he hath denied the faith and is worse than an infidel.
9 Let a widow be enrolled if she is not less than sixty years of age, having been the wife of one husband,
9
Let a widow be chosen of no less than threescore years of age, who hath been the wife of one husband.
10 and having a reputation for good works: if she has brought up children, has shown hospitality, has washed the feet of the saints, has cared for the afflicted, and has devoted herself to every good work.
10
11 But refuse to enroll younger widows, for when their passions draw them away from Christ, they desire to marry
11
But the younger widows avoid. For when they have grown wanton in Christ, they will marry:
12 and so incur condemnation for having abandoned their former faith.
12
Having damnation, because they have made void their first faith.
13 Besides that, they learn to be idlers, going about from house to house, and not only idlers, but also gossips and busybodies, saying what they should not.
13
And withal being idle they learn to go about from house to house: and are not only idle, but tattlers also and busy bodies, speaking things which they ought not.
14 So I would have younger widows marry, bear children, manage their households, and give the adversary no occasion for slander.
14
I will, therefore, that the younger should marry, bear children, be mistresses of families, give no occasion to the adversary to speak evil.
15 For some have already strayed after Satan.
15
For some are already turned aside after Satan.
16 If any believing woman has relatives who are widows, let her care for them. Let the church not be burdened, so that it may care for those who are truly widows.
16
If any of the faithful have widows, let him minister to them, and let not the church be charged: that there may be sufficient for them that are widows indeed.
17 Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.
17
Let the priests that rule well be esteemed worthy of double honour: especially they who labour in the word and doctrine.
18 For the Scripture says, "You shall not muzzle an ox when it treads out the grain," and, "The laborer deserves his wages."
18
For the scripture saith: Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn: and, The labourer is worthy of his reward.
19 Do not admit a charge against an elder except on the evidence of two or three witnesses.
19
Against a priest receive not an accusation, but under two or three witnesses.
20 As for those who persist in sin, rebuke them in the presence of all, so that the rest may stand in fear.
20
Them that sin reprove before all that the rest also may have fear.
21 In the presence of God and of Christ Jesus and of the elect angels I charge you to keep these rules without prejudging, doing nothing from partiality.
21
I charge thee, before God and Christ Jesus and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by declining to either side.
22 Do not be hasty in the laying on of hands, nor take part in the sins of others; keep yourself pure.
22
Impose not hands lightly upon any man, neither be partaker of other men’s sins. Keep thyself chaste.
23 (No longer drink only water, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments.)
23
Do not still drink water, but use a little wine for thy stomach’s sake and thy frequent infirmities.
24 The sins of some men are conspicuous, going before them to judgment, but the sins of others appear later.
24
Some men’s sins are manifest, going before to judgment: and some men they follow after.
25 So also good works are conspicuous, and even those that are not cannot remain hidden.
25
In like manner also good deeds are manifest: and they that are otherwise cannot be hid.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.