Parallel Bible results for 1 Kings 22

GOD'S WORD Translation

New International Version

1 Kings 22

GW 1 For three years there was no war between Aram and Israel. NIV 1 For three years there was no war between Aram and Israel. GW 2 In the third year King Jehoshaphat of Judah went to visit the king of Israel. NIV 2 But in the third year Jehoshaphat king of Judah went down to see the king of Israel. GW 3 The king of Israel asked his staff, "Do you know that Ramoth in Gilead belongs to us, and we are doing nothing to take it back from the king of Aram?" NIV 3 The king of Israel had said to his officials, “Don’t you know that Ramoth Gilead belongs to us and yet we are doing nothing to retake it from the king of Aram?” GW 4 Then he asked Jehoshaphat, "Will you go with me to fight at Ramoth in Gilead?" Jehoshaphat told the king of Israel, "I will do what you do. My troops will do what your troops do. My horses will do what your horses do." NIV 4 So he asked Jehoshaphat, “Will you go with me to fight against Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel, “I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.” GW 5 Then Jehoshaphat said to the king of Israel, "But first, find out what the word of the LORD is [in this matter]." NIV 5 But Jehoshaphat also said to the king of Israel, “First seek the counsel of the LORD.” GW 6 So the king of Israel called 400 prophets together. He asked them, "Should I go to war against Ramoth in Gilead or not?" "Go," they said. "The Lord will hand over Ramoth to you." NIV 6 So the king of Israel brought together the prophets—about four hundred men—and asked them, “Shall I go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?” “Go,” they answered, “for the Lord will give it into the king’s hand.” GW 7 But Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet of the LORD whom we could ask?" NIV 7 But Jehoshaphat asked, “Is there no longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?” GW 8 The king of Israel told Jehoshaphat, "We can ask the LORD through Micaiah, son of Imlah, but I hate him. He doesn't prophesy anything good about me, only evil." Jehoshaphat answered, "The king must not say that." NIV 8 The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one prophet through whom we can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, but always bad. He is Micaiah son of Imlah.” “The king should not say such a thing,” Jehoshaphat replied. GW 9 The king of Israel called for an officer and said, "Quick! [Get] Micaiah, son of Imlah!" NIV 9 So the king of Israel called one of his officials and said, “Bring Micaiah son of Imlah at once.” GW 10 The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were dressed in royal robes and seated on thrones. They were on the threshing floor at the entrance to the gate of Samaria. All the prophets were prophesying in front of them. NIV 10 Dressed in their royal robes, the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting on their thrones at the threshing floor by the entrance of the gate of Samaria, with all the prophets prophesying before them. GW 11 Zedekiah, son of Chenaanah, made iron horns and said, "This is what the LORD says: With these horns you will push the Arameans to their destruction." NIV 11 Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns and he declared, “This is what the LORD says: ‘With these you will gore the Arameans until they are destroyed.’ ” GW 12 All the other prophets made the same prophecy. They said, "Attack Ramoth in Gilead, and you will win. The LORD will hand it over to you." NIV 12 All the other prophets were prophesying the same thing. “Attack Ramoth Gilead and be victorious,” they said, “for the LORD will give it into the king’s hand.” GW 13 The messenger who went to call Micaiah told him, "The prophets have all told the king the same good message. Make your message agree with their message. Say something good." NIV 13 The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, “Look, the other prophets without exception are predicting success for the king. Let your word agree with theirs, and speak favorably.” GW 14 Micaiah answered, "I solemnly swear, as the LORD lives, I will tell him whatever the LORD tells me." NIV 14 But Micaiah said, “As surely as the LORD lives, I can tell him only what the LORD tells me.” GW 15 When he came to the king, the king asked him, "Micaiah, should we go to war against Ramoth in Gilead or not?" Micaiah said to him, "Attack and you will win. The LORD will hand it over to you." NIV 15 When he arrived, the king asked him, “Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or not?” “Attack and be victorious,” he answered, “for the LORD will give it into the king’s hand.” GW 16 The king asked him, "How many times must I make you take an oath in the LORD's name to tell me nothing but the truth?" NIV 16 The king said to him, “How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the LORD?” GW 17 So Micaiah said, "I saw Israel's troops scattered in the hills like sheep without a shepherd. The LORD said, 'These [sheep] have no master. Let each one go home in peace.'" NIV 17 Then Micaiah answered, “I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd, and the LORD said, ‘These people have no master. Let each one go home in peace.’ ” GW 18 The king of Israel said to Jehoshaphat, "Didn't I tell you he wouldn't prophesy anything good about me, only evil?" NIV 18 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you that he never prophesies anything good about me, but only bad?” GW 19 Micaiah added, "Then hear the word of the LORD. I saw the LORD sitting on his throne, and the entire army of heaven was standing near him on his right and his left. NIV 19 Micaiah continued, “Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne with all the multitudes of heaven standing around him on his right and on his left. GW 20 The LORD asked, 'Who will deceive Ahab so that he will attack and be killed at Ramoth in Gilead?' Some answered one way, while others said something else. NIV 20 And the LORD said, ‘Who will entice Ahab into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?’ “One suggested this, and another that. GW 21 "Then the Spirit stepped forward, stood in front of the LORD, and said, 'I will deceive him.' "'How?' the LORD asked. NIV 21 Finally, a spirit came forward, stood before the LORD and said, ‘I will entice him.’ GW 22 "The Spirit answered, 'I will go out and be a spirit that tells lies through the mouths of all of Ahab's prophets.' "The LORD said, 'You will succeed in deceiving him. Go and do it.' NIV 22 “ ‘By what means?’ the LORD asked. “ ‘I will go out and be a deceiving spirit in the mouths of all his prophets,’ he said. “ ‘You will succeed in enticing him,’ said the LORD. ‘Go and do it.’ GW 23 "So, the LORD has put into the mouths of all these prophets of yours a spirit that makes them tell lies. The LORD has spoken evil about you." NIV 23 “So now the LORD has put a deceiving spirit in the mouths of all these prophets of yours. The LORD has decreed disaster for you.” GW 24 Then Zedekiah, son of Chenaanah, went to Micaiah and struck him on the cheek. "How did the LORD's Spirit leave me to talk to you?" he asked. NIV 24 Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. “Which way did the spirit from the LORD go when he went from me to speak to you?” he asked. GW 25 Micaiah answered, "You will find out on the day you go into an inner room to hide." NIV 25 Micaiah replied, “You will find out on the day you go to hide in an inner room.” GW 26 The king of Israel then said, "Send Micaiah back to Amon, the governor of the city, and to Joash, the prince. NIV 26 The king of Israel then ordered, “Take Micaiah and send him back to Amon the ruler of the city and to Joash the king’s son GW 27 Say, 'This is what the king says: Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I come home safely.'" NIV 27 and say, ‘This is what the king says: Put this fellow in prison and give him nothing but bread and water until I return safely.’ ” GW 28 Micaiah said, "If you really do come back safely, then the LORD wasn't speaking through me. Pay attention to this, everyone!" NIV 28 Micaiah declared, “If you ever return safely, the LORD has not spoken through me.” Then he added, “Mark my words, all you people!” GW 29 So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to Ramoth in Gilead. NIV 29 So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead. GW 30 The king of Israel told Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into battle, but you should wear your royal robes." So the king of Israel disguised himself and went into battle. NIV 30 The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will enter the battle in disguise, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and went into battle. GW 31 The king of Aram had given orders to the 32 chariot commanders. He said, "Don't fight anyone except the king of Israel." NIV 31 Now the king of Aram had ordered his thirty-two chariot commanders, “Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.” GW 32 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, "He must be the king of Israel." So they turned to fight him. But when Jehoshaphat cried out, NIV 32 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, “Surely this is the king of Israel.” So they turned to attack him, but when Jehoshaphat cried out, GW 33 the chariot commanders realized that he wasn't the king of Israel. They turned away from him. NIV 33 the chariot commanders saw that he was not the king of Israel and stopped pursuing him. GW 34 One man aimed his bow at random and hit the king of Israel between his scale armor and his breastplate. Ahab told his chariot driver, "Turn around, and get me away from these troops. I'm badly wounded." NIV 34 But someone drew his bow at random and hit the king of Israel between the sections of his armor. The king told his chariot driver, “Wheel around and get me out of the fighting. I’ve been wounded.” GW 35 But the battle got worse that day, and the king was kept propped up in his chariot facing the Arameans. He died that evening. The blood from the wound had flowed into the chariot. NIV 35 All day long the battle raged, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. The blood from his wound ran onto the floor of the chariot, and that evening he died. GW 36 At sundown a cry went through the army, "Every man to his own city! Every man to his own property!" NIV 36 As the sun was setting, a cry spread through the army: “Every man to his town. Every man to his land!” GW 37 When the king was dead, he was brought to Samaria to be buried. NIV 37 So the king died and was brought to Samaria, and they buried him there. GW 38 His chariot was washed at the pool of Samaria, where the prostitutes bathed. The dogs licked up his blood, as the LORD had predicted. NIV 38 They washed the chariot at a pool in Samaria (where the prostitutes bathed), and the dogs licked up his blood, as the word of the LORD had declared. GW 39 Isn't everything else about Ahab--everything he did, the ivory palace he built, and all the cities he fortified--written in the official records of the kings of Israel? NIV 39 As for the other events of Ahab’s reign, including all he did, the palace he built and adorned with ivory, and the cities he fortified, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? GW 40 Ahab lay down in death with his ancestors. His son Ahaziah succeeded him as king. NIV 40 Ahab rested with his ancestors. And Ahaziah his son succeeded him as king. GW 41 Jehoshaphat, son of Asa, became king of Judah in Ahab's fourth year as king of Israel. NIV 41 Jehoshaphat son of Asa became king of Judah in the fourth year of Ahab king of Israel. GW 42 Jehoshaphat was 35 years old when he began to rule, and he ruled for 25 years in Jerusalem. His mother's name was Azubah, daughter of Shilhi. NIV 42 Jehoshaphat was thirty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-five years. His mother’s name was Azubah daughter of Shilhi. GW 43 Jehoshaphat carefully followed the example his father Asa had set and did what the LORD considered right. NIV 43 In everything he followed the ways of his father Asa and did not stray from them; he did what was right in the eyes of the LORD. The high places, however, were not removed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there. GW 44 But the illegal worship sites were not torn down. The people continued to sacrifice and burn incense at these worship sites. Jehoshaphat made peace with the king of Israel. NIV 44 Jehoshaphat was also at peace with the king of Israel. GW 45 Isn't everything else about Jehoshaphat--the heroic acts he did and [the wars] he fought--written in the official records of the kings of Judah? NIV 45 As for the other events of Jehoshaphat’s reign, the things he achieved and his military exploits, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? GW 46 He rid the land of the male temple prostitutes who were left there from the time of his father Asa. NIV 46 He rid the land of the rest of the male shrine prostitutes who remained there even after the reign of his father Asa. GW 47 There was no king in Edom; instead, a deputy ruled. NIV 47 There was then no king in Edom; a provincial governor ruled. GW 48 Jehoshaphat made Tarshish-style ships to go to Ophir for gold. But they didn't go because the ships were wrecked at Ezion Geber. NIV 48 Now Jehoshaphat built a fleet of trading ships to go to Ophir for gold, but they never set sail—they were wrecked at Ezion Geber. GW 49 Then Ahaziah, son of Ahab, said to Jehoshaphat, "Let my servants go with your servants in the ships." But Jehoshaphat refused. NIV 49 At that time Ahaziah son of Ahab said to Jehoshaphat, “Let my men sail with yours,” but Jehoshaphat refused. GW 50 Jehoshaphat lay down in death with his ancestors and was buried with them in the city of his ancestor David. His son Jehoram succeeded him as king. NIV 50 Then Jehoshaphat rested with his ancestors and was buried with them in the city of David his father. And Jehoram his son succeeded him as king. GW 51 Ahaziah, son of Ahab, became king of Israel in Samaria during Jehoshaphat's seventeenth year as king of Judah. Ahaziah ruled Israel for two years. NIV 51 Ahaziah son of Ahab became king of Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and he reigned over Israel two years. GW 52 He did what the LORD considered evil. He followed the example of his father and mother and of Jeroboam (Nebat's son) who led Israel to sin. NIV 52 He did evil in the eyes of the LORD, because he followed the ways of his father and mother and of Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin. GW 53 Ahaziah served Baal, worshiped him, and made the LORD God of Israel furious, as his father had done. NIV 53 He served and worshiped Baal and aroused the anger of the LORD, the God of Israel, just as his father had done.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice