Parallel Bible results for 1 Samuel 1

Common English Bible

New Revised Standard

1 Samuel 1

CEB 1 Now there was a certain man from Ramathaim, a Zuphite from the highlands of Ephraim, whose name was Elkanah. He was from the tribe of Ephraim, and he was the son of Jeroham son of Elihu son of Tohu son of Zuph. NRS 1 There was a certain man of Ramathaim, a Zuphite from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham son of Elihu son of Tohu son of Zuph, an Ephraimite. CEB 2 Elkanah had two wives, one named Hannah and the other named Peninnah. Peninnah had children, but Hannah didn't. NRS 2 He had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had no children. CEB 3 Every year this man would leave his town to worship and sacrifice to the LORD of heavenly forces in Shiloh, where Eli's two sons Hophni and Phinehas were the LORD's priests. NRS 3 Now this man used to go up year by year from his town to worship and to sacrifice to the Lord of hosts at Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests of the Lord. CEB 4 Whenever he sacrificed, Elkanah would give parts of the sacrifice to his wife Peninnah and to all her sons and daughters. NRS 4 On the day when Elkanah sacrificed, he would give portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters; CEB 5 But he would give only one part of it to Hannah, though he loved her, because the LORD had kept her from conceiving. NRS 5 but to Hannah he gave a double portion, because he loved her, though the Lord had closed her womb. CEB 6 And because the LORD had kept Hannah from conceiving, her rival would make fun of her mercilessly, just to bother her. NRS 6 Her rival used to provoke her severely, to irritate her, because the Lord had closed her womb. CEB 7 So that is what took place year after year. Whenever Hannah went to the Lord's house, Peninnah would make fun of her. Then she would cry and wouldn't eat anything. NRS 7 So it went on year by year; as often as she went up to the house of the Lord, she used to provoke her. Therefore Hannah wept and would not eat. CEB 8 "Hannah, why are you crying?" her husband Elkanah would say to her. "Why won't you eat? Why are you so sad? Aren't I worth more to you than ten sons?" NRS 8 Her husband Elkanah said to her, "Hannah, why do you weep? Why do you not eat? Why is your heart sad? Am I not more to you than ten sons?" CEB 9 One time, after eating and drinking in Shiloh, Hannah got up and presented herself before the LORD. (Now Eli the priest was sitting in the chair by the doorpost of the LORD's temple.) NRS 9 After they had eaten and drunk at Shiloh, Hannah rose and presented herself before the Lord. Now Eli the priest was sitting on the seat beside the doorpost of the temple of the Lord. CEB 10 Hannah was very upset and couldn't stop crying as she prayed to the LORD. NRS 10 She was deeply distressed and prayed to the Lord, and wept bitterly. CEB 11 Then she made this promise: "LORD of heavenly forces, just look at your servant's pain and remember me! Don't forget your servant! Give her a boy! Then I'll give him to the LORD for his entire life. No razor will ever touch his head." NRS 11 She made this vow: "O Lord of hosts, if only you will look on the misery of your servant, and remember me, and not forget your servant, but will give to your servant a male child, then I will set him before you as a nazirite until the day of his death. He shall drink neither wine nor intoxicants, and no razor shall touch his head." CEB 12 As she kept praying before the LORD, Eli watched her mouth. NRS 12 As she continued praying before the Lord, Eli observed her mouth. CEB 13 Now Hannah was praying in her heart; her lips were moving, but her voice was silent, so Eli thought she was drunk. NRS 13 Hannah was praying silently; only her lips moved, but her voice was not heard; therefore Eli thought she was drunk. CEB 14 "How long will you act like a drunk? Sober up!" Eli told her. NRS 14 So Eli said to her, "How long will you make a drunken spectacle of yourself? Put away your wine." CEB 15 "No sir!" Hannah replied. "I'm just a very sad woman. I haven't had any wine or beer but have been pouring out my heart to the LORD. NRS 15 But Hannah answered, "No, my lord, I am a woman deeply troubled; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before the Lord. CEB 16 Don't think your servant is some good-for-nothing woman. This whole time I've been praying out of my great worry and trouble!" NRS 16 Do not regard your servant as a worthless woman, for I have been speaking out of my great anxiety and vexation all this time." CEB 17 Eli responded, "Then go in peace. And may the God of Israel give you what you've asked from him." NRS 17 Then Eli answered, "Go in peace; the God of Israel grant the petition you have made to him." CEB 18 "Please think well of me, your servant," Hannah said. Then the woman went on her way, ate some food, and wasn't sad any longer. NRS 18 And she said, "Let your servant find favor in your sight." Then the woman went to her quarters, ate and drank with her husband, and her countenance was sad no longer. CEB 19 They got up early the next morning and worshipped the LORD. Then they went back home to Ramah. Elkanah had sex with his wife Hannah, and the LORD remembered her. NRS 19 They rose early in the morning and worshiped before the Lord; then they went back to their house at Ramah. Elkanah knew his wife Hannah, and the Lord remembered her. CEB 20 So in the course of time, Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, which means "I asked the LORD for him." NRS 20 In due time Hannah conceived and bore a son. She named him Samuel, for she said, "I have asked him of the Lord." CEB 21 When Elkanah and all his household went up to make the annual sacrifice and keep his solemn promise, NRS 21 The man Elkanah and all his household went up to offer to the Lord the yearly sacrifice, and to pay his vow. CEB 22 Hannah didn't go. "I'll bring the boy when he is weaned," she told her husband, "so he can be presented to the LORD and stay there permanently. I will offer him as a nazirite forever." NRS 22 But Hannah did not go up, for she said to her husband, "As soon as the child is weaned, I will bring him, that he may appear in the presence of the Lord, and remain there forever; I will offer him as a nazirite for all time." CEB 23 "Do what seems best to you," said her husband Elkanah. "Stay here until you've weaned him. But may the LORD bring to pass what you've promised." So the woman stayed home and nursed her son until she had weaned him. NRS 23 Her husband Elkanah said to her, "Do what seems best to you, wait until you have weaned him; only—may the Lord establish his word." So the woman remained and nursed her son, until she weaned him. CEB 24 When he had been weaned and was still very young, Hannah took him, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a jar of wine, and brought him to the LORD's house at Shiloh. NRS 24 When she had weaned him, she took him up with her, along with a three-year-old bull, an ephah of flour, and a skin of wine. She brought him to the house of the Lord at Shiloh; and the child was young. CEB 25 They slaughtered the bull, then brought the boy to Eli. NRS 25 Then they slaughtered the bull, and they brought the child to Eli. CEB 26 "Excuse me, sir!" Hannah said. "As surely as you live, sir, I am the woman who stood here next to you, praying to the LORD. NRS 26 And she said, "Oh, my lord! As you live, my lord, I am the woman who was standing here in your presence, praying to the Lord. CEB 27 I prayed for this boy, and the LORD gave me what I asked from him. NRS 27 For this child I prayed; and the Lord has granted me the petition that I made to him. CEB 28 So now I give this boy back to the LORD. As long as he lives, he is given to the LORD." Then they worshipped there before the LORD. NRS 28 Therefore I have lent him to the Lord; as long as he lives, he is given to the Lord." She left him there for the Lord.

Do Not Sell My Info (CA only)