Parallel Bible results for 1 Samuel 22

New International Reader's Version

New International Version

1 Samuel 22

NIRV 1 David left Gath and escaped to the cave of Adullam. His brothers and the other members of his family heard about it. So they went down to join him there. NIV 1 David left Gath and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and his father’s household heard about it, they went down to him there. NIRV 2 Everyone who was in trouble or owed money or was unhappy gathered around him. He became their leader. About 400 men were with him. NIV 2 All those who were in distress or in debt or discontented gathered around him, and he became their commander. About four hundred men were with him. NIRV 3 From there David went to Mizpah in Moab. He spoke to the king of Moab. He said, "Please let my father and mother come and stay with you. Let them stay until I learn what God will do for me." NIV 3 From there David went to Mizpah in Moab and said to the king of Moab, “Would you let my father and mother come and stay with you until I learn what God will do for me?” NIRV 4 So David left his parents with the king of Moab. They stayed with him as long as David was in his usual place of safety. NIV 4 So he left them with the king of Moab, and they stayed with him as long as David was in the stronghold. NIRV 5 But the prophet Gad spoke to David. He said, "Don't stay in your usual place of safety. Go into the land of Judah." So David left and went to the forest of Hereth. NIV 5 But the prophet Gad said to David, “Do not stay in the stronghold. Go into the land of Judah.” So David left and went to the forest of Hereth. NIRV 6 Saul heard that the place where David and his men were hiding had been discovered. Saul was sitting under a tamarisk tree on the hill at Gibeah. He was holding his spear. All of his officials were standing around him. NIV 6 Now Saul heard that David and his men had been discovered. And Saul was seated, spear in hand, under the tamarisk tree on the hill at Gibeah, with all his officials standing at his side. NIRV 7 Saul said to them, "Men of Benjamin, listen to me! Do you think Jesse's son will give all of you fields and vineyards? Do you think he'll make some of you commanders of thousands of men? Do you think he'll make the rest of you commanders of hundreds? NIV 7 He said to them, “Listen, men of Benjamin! Will the son of Jesse give all of you fields and vineyards? Will he make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds? NIRV 8 Is that why all of you have joined together against me? No one tells me when my son makes a covenant with Jesse's son. None of you is concerned about me. No one tells me that my son has stirred up Jesse's son to hide and wait to attack me. But that's exactly what's happening now." NIV 8 Is that why you have all conspired against me? No one tells me when my son makes a covenant with the son of Jesse. None of you is concerned about me or tells me that my son has incited my servant to lie in wait for me, as he does today.” NIRV 9 Doeg was standing with Saul's officials. He was from Edom. He said, "I saw Jesse's son David come to Ahimelech at Nob. Ahimelech is the son of Ahitub. NIV 9 But Doeg the Edomite, who was standing with Saul’s officials, said, “I saw the son of Jesse come to Ahimelek son of Ahitub at Nob. NIRV 10 Ahimelech asked the LORD a question for David. He also gave him food and the sword of Goliath, the Philistine." NIV 10 Ahimelek inquired of the LORD for him; he also gave him provisions and the sword of Goliath the Philistine.” NIRV 11 Then the king sent for the priest Ahimelech, the son of Ahitub. He sent for all of the men in his family. They were the priests at Nob. All of them came to the king. NIV 11 Then the king sent for the priest Ahimelek son of Ahitub and all the men of his family, who were the priests at Nob, and they all came to the king. NIRV 12 Saul said, "Son of Ahitub, listen to me." "Yes, master," he answered. NIV 12 Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” “Yes, my lord,” he answered. NIRV 13 Saul said to him, "Why have you and Jesse's son joined together against me? Why did you give him bread and a sword? Why did you ask God a question for him? Now he has turned against me. He is hiding and waiting to attack me right now." NIV 13 Saul said to him, “Why have you conspired against me, you and the son of Jesse, giving him bread and a sword and inquiring of God for him, so that he has rebelled against me and lies in wait for me, as he does today?” NIRV 14 Ahimelech answered the king, "David is true to you. In fact, he's more true to you than anyone else who serves you. He's your own son-in-law. He's the captain of your own personal guards. He's highly respected by everyone in your palace. NIV 14 Ahimelek answered the king, “Who of all your servants is as loyal as David, the king’s son-in-law, captain of your bodyguard and highly respected in your household? NIRV 15 Was that day the first time I asked God a question for him? Of course not! "Please don't bring charges against me. Please don't bring charges against anyone in my family. I don't know anything at all about this whole matter." NIV 15 Was that day the first time I inquired of God for him? Of course not! Let not the king accuse your servant or any of his father’s family, for your servant knows nothing at all about this whole affair.” NIRV 16 But the king said, "Ahimelech, you will certainly be put to death. You and your whole family will be put to death." NIV 16 But the king said, “You will surely die, Ahimelek, you and your whole family.” NIRV 17 Then the king gave an order to the guards who were at his side. He said, "Go and kill the priests of the Lord. They are on David's side too. They knew he was running away from me. And they didn't even tell me." But the king's officials wouldn't raise a hand to strike down the priests of the Lord. NIV 17 Then the king ordered the guards at his side: “Turn and kill the priests of the LORD, because they too have sided with David. They knew he was fleeing, yet they did not tell me.” But the king’s officials were unwilling to raise a hand to strike the priests of the LORD. NIRV 18 Then the king ordered Doeg, "You go and strike the priests down." So Doeg, the Edomite, went and struck them down. That day he killed 85 men who wore linen aprons. NIV 18 The king then ordered Doeg, “You turn and strike down the priests.” So Doeg the Edomite turned and struck them down. That day he killed eighty-five men who wore the linen ephod. NIRV 19 He also killed the people of Nob with his sword. Nob was a town where priests lived. Doeg killed its men and women. He killed its children and babies. He also destroyed its cattle, donkeys and sheep. NIV 19 He also put to the sword Nob, the town of the priests, with its men and women, its children and infants, and its cattle, donkeys and sheep. NIRV 20 But Abiathar, a son of Ahimelech, escaped. Ahimelech was the son of Ahitub. Abiathar ran away and joined David. NIV 20 But one son of Ahimelek son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to join David. NIRV 21 He told David that Saul had killed the priests of the Lord. NIV 21 He told David that Saul had killed the priests of the LORD. NIRV 22 Then David said to Abiathar, "One day I was at Nob. I saw Doeg, the Edomite, there. I knew he would be sure to tell Saul. Your whole family has been killed. And I'm accountable for it. NIV 22 Then David said to Abiathar, “That day, when Doeg the Edomite was there, I knew he would be sure to tell Saul. I am responsible for the death of your whole family. NIRV 23 So stay with me. Don't be afraid. The man who wants to kill you wants to kill me too. You will be safe with me." NIV 23 Stay with me; don’t be afraid. The man who wants to kill you is trying to kill me too. You will be safe with me.”

Do Not Sell My Info (CA only)