Parallel Bible results for "2 chronicles 18"

2 Chronicles 18

CEB

NRS

1 Even though Jehoshaphat already had great wealth and honor, he allied himself with Ahab through marriage.
1 Now Jehoshaphat had great riches and honor; and he made a marriage alliance with Ahab.
2 A few years later, while Jehoshaphat was visiting Ahab in Samaria, Ahab slaughtered many sheep and oxen for Jehoshaphat and those who were with him in order to persuade him to attack Ramoth-gilead.
2 After some years he went down to Ahab in Samaria. Ahab slaughtered an abundance of sheep and oxen for him and for the people who were with him, and induced him to go up against Ramoth-gilead.
3 "Will you go with me to Ramoth-gilead?" Israel's King Ahab asked Judah's King Jehoshaphat. Jehoshaphat replied, "I and my people will be united with you and your people in battle.
3 King Ahab of Israel said to King Jehoshaphat of Judah, "Will you go with me to Ramoth-gilead?" He answered him, "I am with you, my people are your people. We will be with you in the war."
4 But," Jehoshaphat said to Israel's king, "first, let's see what the LORD has to say."
4 But Jehoshaphat also said to the king of Israel, "Inquire first for the word of the Lord."
5 So Israel's king gathered four hundred prophets and asked them, "Should we go to war with Ramoth-gilead or not?" "Attack!" the prophets answered. "God will hand it over to the king."
5 Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred of them, and said to them, "Shall we go to battle against Ramoth-gilead, or shall I refrain?" They said, "Go up; for God will give it into the hand of the king."
6 But Jehoshaphat said, "Isn't there any other prophet of the LORD around whom we could ask?"
6 But Jehoshaphat said, "Is there no other prophet of the Lord here of whom we may inquire?"
7 "There's one other man who could ask the LORD for us," Israel's king told Jehoshaphat, "but I hate him because he never prophesies anything good about me, only bad. His name is Micaiah, Imlah's son." "The king shouldn't speak like that!" Jehoshaphat said.
7 The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is still one other by whom we may inquire of the Lord, Micaiah son of Imlah; but I hate him, for he never prophesies anything favorable about me, but only disaster." Jehoshaphat said, "Let the king not say such a thing."
8 So Israel's king called an officer and ordered, "Bring Micaiah, Imlah's son, right away."
8 Then the king of Israel summoned an officer and said, "Bring quickly Micaiah son of Imlah."
9 Now Israel's king and Judah's King Jehoshaphat were sitting on their thrones dressed in their royal robes at the threshing floor beside the entrance to the gate of Samaria. All the prophets were prophesying in front of them.
9 Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their thrones, arrayed in their robes; and they were sitting at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.
10 Zedekiah, Chenaanah's son, made iron horns for himself and said, "This is what the LORD says: With these horns you will gore the Arameans until there's nothing left of them!"
10 Zedekiah son of Chenaanah made for himself horns of iron, and he said, "Thus says the Lord: With these you shall gore the Arameans until they are destroyed."
11 The other prophets agreed: "Attack Ramoth-gilead and win! The LORD will hand it over to the king!"
11 All the prophets were prophesying the same and saying, "Go up to Ramoth-gilead and triumph; the Lord will give it into the hand of the king."
12 Meanwhile, the messenger who had gone to summon Micaiah said to him, "Listen, the prophets all agree that the king will succeed. You should say the same thing they say and prophesy success."
12 The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, "Look, the words of the prophets with one accord are favorable to the king; let your word be like the word of one of them, and speak favorably."
13 But Micaiah answered, "As surely as the LORD lives, I will say only what God tells me to say."
13 But Micaiah said, "As the Lord lives, whatever my God says, that I will speak."
14 When Micaiah arrived, the king asked him, "Micaiah, should we go to war with Ramoth-gilead or not?" "Attack and win!" Micaiah answered. "The LORD will hand it over to the king."
14 When he had come to the king, the king said to him, "Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?" He answered, "Go up and triumph; they will be given into your hand."
15 But the king said, "How many times must I demand that you tell me the truth when you speak in the LORD's name?"
15 But the king said to him, "How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the Lord?"
16 Then Micaiah replied, "I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd! And then the LORD said: ‘They have no master. Let them return safely to their own homes.'"
16 Then Micaiah said, "I saw all Israel scattered on the mountains, like sheep without a shepherd; and the Lord said, "These have no master; let each one go home in peace.' "
17 Then Israel's king said to Jehoshaphat, "Didn't I tell you? He never prophesies anything good about me, only bad."
17 The king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you that he would not prophesy anything favorable about me, but only disaster?"
18 Then Micaiah said, "Listen now to the LORD's word: I saw the LORD enthroned with all the heavenly forces stationed at his right and at his left.
18 Then Micaiah said, "Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, with all the host of heaven standing to the right and to the left of him.
19 The LORD said, ‘Who will persuade Israel's King Ahab so that he attacks Ramoth-gilead and dies there?' There were several suggestions,
19 And the Lord said, "Who will entice King Ahab of Israel, so that he may go up and fall at Ramoth-gilead?' Then one said one thing, and another said another,
20 until one particular spirit approached the LORD and said, ‘I will persuade him.' ‘How?' the LORD asked.
20 until a spirit came forward and stood before the Lord, saying, "I will entice him.' The Lord asked him, "How?'
21 ‘I will be a lying spirit in the mouths of all his prophets,' he said. The LORD agreed: ‘You will succeed in persuading him! Go ahead!'
21 He replied, "I will go out and be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' Then the Lord said, "You are to entice him, and you shall succeed; go out and do it.'
22 So now, since the LORD placed a lying spirit in the mouths of these prophets of yours, it is the LORD who has pronounced disaster against you!"
22 So you see, the Lord has put a lying spirit in the mouth of these your prophets; the Lord has decreed disaster for you."
23 Zedekiah, Chenaanah's son, approached Micaiah and slapped him on the cheek. "Just how did the LORD's spirit leave me to speak to you?" he asked.
23 Then Zedekiah son of Chenaanah came up to Micaiah, slapped him on the cheek, and said, "Which way did the spirit of the Lord pass from me to speak to you?"
24 Micaiah answered, "You will find out on the day you try to hide in an inner room."
24 Micaiah replied, "You will find out on that day when you go in to hide in an inner chamber."
25 "Arrest him," ordered Israel's king, "and turn him over to Amon the city governor and to Joash the king's son.
25 The king of Israel then ordered, "Take Micaiah, and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king's son;
26 Tell them, ‘The king says: Put this man in prison and feed him minimum rations of bread and water until I return safely.'"
26 and say, "Thus says the king: Put this fellow in prison, and feed him on reduced rations of bread and water until I return in peace.' "
27 "If you ever return safely," Micaiah replied, "then the LORD wasn't speaking through me." Then he added, "Mark my words, every last one of you!"
27 Micaiah said, "If you return in peace, the Lord has not spoken by me." And he said, "Hear, you peoples, all of you!"
28 So Israel's king and Judah's King Jehoshaphat attacked Ramoth-gilead.
28 So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.
29 Israel's king said to Jehoshaphat, "I will disguise myself when we go into battle, but you should wear your royal attire." When the king of Israel had disguised himself, they entered the battle.
29 The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into battle, but you wear your robes." So the king of Israel disguised himself, and they went into battle.
30 Meanwhile, Aram's king had commanded his chariot officers, "Don't bother with anyone big or small. Fight only with Israel's king."
30 Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, "Fight with no one small or great, but only with the king of Israel."
31 When the chariot officers saw Jehoshaphat, they assumed that he must be Israel's king, so they turned to attack him. But when Jehoshaphat cried out, the LORD helped him, and God lured them away from him.
31 When the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, "It is the king of Israel." So they turned to fight against him; and Jehoshaphat cried out, and the Lord helped him. God drew them away from him,
32 When the chariot officers realized that he wasn't Israel's king, they stopped chasing him.
32 for when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
33 Someone, however, randomly shot an arrow that struck Israel's king between the joints in his armor. "Turn around and get me out of the battle," the king told his chariot driver. "I've been hit!"
33 But a certain man drew his bow and unknowingly struck the king of Israel between the scale armor and the breastplate; so he said to the driver of his chariot, "Turn around, and carry me out of the battle, for I am wounded."
34 While the battle raged all that day, Israel's king stood propped up in his chariot facing the Arameans. But that evening he died, just as the sun was going down.
34 The battle grew hot that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening; then at sunset he died.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.