The Latin Vulgate VUL
Revised Standard Version RSV
1 statui autem hoc ipse apud me ne iterum in tristitia venirem ad vos
1
For I made up my mind not to make you another painful visit.
2 si enim ego contristo vos et quis est qui me laetificet nisi qui contristatur ex me
2
For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?
3 et hoc ipsum scripsi ut non cum venero tristitiam super tristitiam habeam de quibus oportuerat me gaudere confidens in omnibus vobis quia meum gaudium omnium vestrum est
3
And I wrote as I did, so that when I came I might not suffer pain from those who should have made me rejoice, for I felt sure of all of you, that my joy would be the joy of you all.
4 nam ex multa tribulatione et angustia cordis scripsi vobis per multas lacrimas non ut contristemini sed ut sciatis quam caritatem habeo abundantius in vobis
4
For I wrote you out of much affliction and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain but to let you know the abundant love that I have for you.
5 si quis autem contristavit non me contristavit sed ex parte ut non onerem omnes vos
5
But if any one has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure--not to put it too severely--to you all.
6 sufficit illi qui eiusmodi est obiurgatio haec quae fit a pluribus
6
For such a one this punishment by the majority is enough;
7 ita ut e contra magis donetis et consolemini ne forte abundantiori tristitia absorbeatur qui eiusmodi est
7
so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow.
8 propter quod obsecro vos ut confirmetis in illum caritatem
8
So I beg you to reaffirm your love for him.
9 ideo enim et scripsi ut cognoscam experimentum vestrum an in omnibus oboedientes sitis
9
For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything.
10 cui autem aliquid donatis et ego nam et ego quod donavi si quid donavi propter vos in persona Christi
10
Any one whom you forgive, I also forgive. What I have forgiven, if I have forgiven anything, has been for your sake in the presence of Christ,
11 ut non circumveniamur a Satana non enim ignoramus cogitationes eius
11
to keep Satan from gaining the advantage over us; for we are not ignorant of his designs.
12 cum venissem autem Troadem propter evangelium Christi et ostium mihi apertum esset in Domino
12
When I came to Tro'as to preach the gospel of Christ, a door was opened for me in the Lord;
13 non habui requiem spiritui meo eo quod non invenerim Titum fratrem meum sed valefaciens eis profectus sum in Macedoniam
13
but my mind could not rest because I did not find my brother Titus there. So I took leave of them and went on to Macedo'nia.
14 Deo autem gratias qui semper triumphat nos in Christo Iesu et odorem notitiae suae manifestat per nos in omni loco
14
But thanks be to God, who in Christ always leads us in triumph, and through us spreads the fragrance of the knowledge of him everywhere.
15 quia Christi bonus odor sumus Deo in his qui salvi fiunt et in his qui pereunt
15
For we are the aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing,
16 aliis quidem odor mortis in mortem aliis autem odor vitae in vitam et ad haec quis tam idoneus
16
to one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
17 non enim sumus sicut plurimi adulterantes verbum Dei sed ex sinceritate sed sicut ex Deo coram Deo in Christo loquimur
17
For we are not, like so many, peddlers of God's word; but as men of sincerity, as commissioned by God, in the sight of God we speak in Christ.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.